| 单词 |
put somebody in their place |
| 分类 |
翻译、意思、用法、释义、英译汉、汉译英、英汉双解词典 |
| 释义 |
put somebody in their place put somebody in their place → put somebody in their place at place1(12) to show someone that they are not as clever or important as they think they areput somebody in their place |
| 随便看 |
- get-together
- gettogether
- get-togethers
- get togged out
- get togged up
- get to grips with
- get to grips with something
- get to grips with sth
- get to know
- get to know sb
- get to know somebody
- get to know something
- get to know sth
- get to like
- get to like/know/understand somebody/something
- get to like sb
- get to like somebody
- get to like something
- get to like sth
- get too big for your boots
- get to/reach first base
- get to sb
- get to somebody
- get to somebody/something
- get to something
- 《此夜曲中闻折柳,何人不起故园情》什么意思,原诗出处,注解
- 《此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。》是什么意思|译文|出处
- 《此夜曲中闻折柳,何人不起故园情》什么意思|全诗|出处|赏析
- 《此座·〔明〕张大复》原文|译文|注释|赏析
- 《此座》原文|翻译|赏析
- 《此心安处是吾乡.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《此心常安在静中,是非利害,谁能瞒昧我。》是什么意思|译文|出处
- 《此恨绵绵无绝期》简介|鉴赏
- 《此情不可道,此别何时遇》什么意思,原诗出处,注解
- 《此情可待成追忆,只是当时已惘然.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《此情可待成追忆,只是当时已惘然》什么意思,原诗出处,注解
- 《此情可待成追忆(外一篇)》魏红梅散文赏析
- 《此情可待成追忆,只是当时已惘然》什么意思|全诗|出处|赏析
- 《此情无计可消除,才下眉头,却上心头.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《此情无计可消除,才下眉头,却上心头.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《此情无计可消除,才下眉头,却上心头》什么意思|全诗|出处|赏析
- 《此情相望不相闻(外一篇)》莺子散文赏析
- 《此日六军同驻马——说李商隐《马嵬》七律》原文|注释|赏析
- 《此日六军同驻马,当时七夕笑牵牛.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《此日六军同驻马,当时七夕笑牵牛》什么意思,原诗出处,注解
- 《此日春风太憔悴,一时红粉不胜寒.》原诗出处,译文,注释
- 《此时一别何时见?遍抚儿身舐儿面》什么意思|全诗|出处|赏析
- 《此时故乡远,宁知游子心》什么意思,原诗出处,注解
- 《此时无声胜有声.》是什么意思,出处是出自哪里?
- 《此曲只应天上有,人间能得几回闻?》什么意思|出处|翻译|用法例释
|