| 诗文 |
《墓志铭》茨维塔耶娃诗选赏析 |
| 分类 |
出处、翻译、注释及赏析-诗文赏析大全 |
| 释义 |
《墓志铭》茨维塔耶娃诗选赏析墓志铭 1 只是到外面走一走—— 留下你所做的(那种懒散的 混乱)在桌子上, 留下你的椅子,在那时你去哪里了? 我走遍了巴黎去询问,因为 只有在故事或图画里 人们才会飘向天空: 你的灵魂去了哪里,哪里? 墙柜上,两扇门像一个神龛, 看——所有你的书仍摆在那里。 所有的字词都在它的行列里。 但是你的脸呢,去了哪里? 你的脸 你的温度 你的肩膀 它们去了哪里? 2 没有用,眼睛看不见,指甲 已蹦入黑色泥土。 真实,像意念中的指甲—— 你不在这里,不在这里。 没有用,转过我的眼 围着整个天空摸索也没有用。 雨。一桶桶的雨水。但是 你不在这里,不在这里。 两者都不是,如果它们分离。 太多的骨肉。太多的精神。 哪里是真正的你?可以触到的你? 太多了这里。太多了那里。 我将不会拿你来交换沙石 和溪水。你走了。而我不会 为了一具尸体和一个鬼魂 放弃你:一个这里,一个那里。 这不是你,不是你,不是你, 无论牧师们怎样吟诵 生与死本为一体 上帝,太多!蠕虫——太多! 你只是一样事物:尸体和精神。 我们将不会拿你去交换 祭坛上的烟 或墓地里的 花朵 如果你还到处存在,你就在这里,在 我们之中:而我们赞颂一个 因蔑视所有分割而出走的人。 那就是你的一切,已经离去。 3 因为当你年轻和勇敢的时候 你没有让我堕落在行尸走肉中 或和从墙上落下的一起腐烂 我不会让你 和他们死在一起。 因为,那样新鲜和洁静,你挽着我的手 走向自由 并给我的房子带回 一束春天的绿枝 我将不 让你和种子与遗忘一起生长。 因为,当你发现我的第一缕灰发时 是那样骄傲 像一个儿子一样 并以孩子气的欢乐来问候它们 我将不 不让你的心变灰。 1935 |
| 随便看 |
- 人情只是个好恶,立身要在端好恶,治人要在同好恶。故好恶异,夫妻、父子、兄弟皆寇仇;好恶同,四海、九夷、八蛮皆骨肉。
- 人情,天下古今所同。圣人防其肆,特为之立中以的之,故立法不可太激,制礼不可太严,责人不可太尽,然后可以同归于道,不然是驱之使畔也。
- 人情天下古今所同,圣人惧其肆,特为之立中以防之,故民易从。有乱道者从而矫之,为天下古今所难为之事,以为名高,无识者相与骇异之,崇奖之,以率天下。不知凡于人情不近者,皆道之贼也。故立法不可太激,制礼不可太严,责人不可太尽。然后可以同归于道,不然是驱之使畔也。
- 人情愈体悉愈有趣味,物理愈玩索愈有入头。
- 人情有当然之愿,有过分之欲。圣王者足其当然之愿而裁其过分之欲,非以相苦也。天地间欲愿止有此数,此有余则彼不足,圣王调剂而均厘之,裁其过分者以益其当然,夫是之谓至平,而人无淫情、无觖望。
- 人情欲望
- 人情留一线,日后好相见
- 人情练达天意通》原文|译文|赏析
- 人情翻覆似波澜
- 人情要耐心体他,体到悉处,则人可寡过,我可寡怨。
- 人情轻似土,世路险于山
- 人情这把锯
- 人情重怀土,飞鸟思故乡
- 人惟患无志,安可辞固穷?|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 人惟患无志,有志无有不成者
- 人惟有礼,庶可免相鼠之刺;若徒能言,夫何异禽兽之心。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 人惟求旧,器非求旧,惟新
- 人惰而侈则贫,力而俭则富。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 人意共怜花月满,花好月圆人又散
- 人我得失冰消》原文|译文|赏析
- 人战
- 人所共知·有口皆碑是什么意思
- 人所共见·尽人皆知是什么意思
- 人所归者天所与,人所畔者天所去
- 人所易言,我寡言之,人所难言,我易言之
- pay something ↔ in
- pay something ↔ over
- pay sth back
- pay sth in
- pay sth over
- pay stub
- paystub
- pay-stub
- pay television
- paytelevision
- pay-television
- pay the earth
- pay the penalty
- pay the penalty/price
- pay the price
|