| 诗文 |
《叔于田》原文|译文|注释|赏析 |
| 分类 |
出处、翻译、注释及赏析-诗文赏析大全 |
| 释义 |
《叔于田》原文|译文|注释|赏析叔于田①,我叔打猎出了门, 巷无居人。大街小巷没有人。 岂无居人?不是街巷没有人? 不如叔也,谁都不如叔呀, 洵美且仁②!那么漂亮又慈仁! 叔于狩③,我叔冒冷去打围, 巷无饮酒。街巷无人拿酒杯。 岂无饮酒?不是无人拿酒杯? 不如叔也,谁都不如叔呀, 洵美且好!那么良善那么美! 叔适野,我叔打猎郊外去, 巷无服马。街巷有马没人驭。 岂无服马④?不是有马没人驭? 不如叔也,谁都不如叔呀, 洵美且武!那么漂亮那么好武术! (采用余冠英译诗) |
| 随便看 |
- 《凡看文字,先须晓其文义,然后可求其意,未有文义不晓而见意者也.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《凡看文字,诸家说有异同处,最可观.谓如甲说如此,且挦(xun寻)扯住甲,穷尽其词;乙说如此,且挦扯住乙,穷尽其词;两家之说既尽,尽参考而穷究之,必有一真是者出矣.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《凡知说,有益于理者为之,无益于理者舍之.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《凡穷贪丧心者,未有不速其殃.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《凡立言欲涵蓄意思,不使知德者厌,无德者惑.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《凡经营下笔,必合天地.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《凡肥盛强密者,自壮至老,衣食与药并用疏爽,肉虽多不使胜食气.果宜枣柿藕,菜宜韭与萝菔,饮食饥时先进热物,然后并宜温凉及时,勿恣食粘滑、烧炙、煎煿、辛辣,燥热之味,防有内郁风痰,外发痈疽之症,虽清瘦而素禀强实兼有痰证者,与此同法.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《凡致思到说不得处始复审思明辨,乃为善学也.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《凡行戴情,虽过无怨;不戴其情,虽忠来恶.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《凡见人博弈赌戏,宜远而不宜近有人携妓作乐,不得随时打哄此为才成君子》原文解读|译文|感想
- 《凡见人博弈赌戏,宜远而不宜近有人携妓作乐,不得随时打哄此为才成君子》原文解读|译文|感想
- 《凡见识出于道理者第一,出于气质者第二,出于世俗者第三,出于自私者为下.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《凡观物有疑,中心不定,则外物不清;吾虑不清,则未可定然否也.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《凡言不合先王,不顺礼义,谓之奸言;虽辩,君子不听.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《凡言信,只是为彼不信,故见此是信尔.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《凡训蒙,须讲究,详训诂,明句读.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《凡训蒙须讲究详训诂明句读》什么意思|注释|译文|评说
- 《凡议婚姻……勿苟慕其富贵。》是什么意思|译文|出处
- 《凡论事者,违实不引效验,则虽甘义繁说,众不见信.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《凡论事违实,不引效验,则虽甘义繁说,众不见信.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《凡论人心,观事传,不可不熟,不可不深.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《凡论人有要:矜物之人,无大士焉.彼矜者,满也.满者,虚也.满虚在物,在物为制也.矜者,细之属也.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《凡论人,通则观其所礼,贵则观其所进,富则观其所养,听则观其所行,止则观其所好,习则观其所言,穷则观其所不受,贱则观其所不为.喜则以验其守,乐之以验其僻,怒之以验其节,惧之以验其特,哀之以验其人(仁),苦之以验其志.八观六验,此贤主之所以论人也.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《凡论者,贵其有辨合,有符验.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《凡诗文成集,且勿梓(zi子)行.一时所是,师友言之不服,久之自悟,未必不汗流夹背也.俟一二年朝夕改订,复取证于高明,然后授梓.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- be/get lost in the shuffle
- be/get mixed up in something
- be/get mixed up with somebody
- be/get on your high horse
- begets
- be/get stampeded
- be/get tarred with the same brush
- begetter
- begetting
- be getting/be going nowhere fast
- be getting nowhere fast
- be getting somewhere
- be/get togged up/out
- be/get too big for your boots
- be/get under way
|