| 诗文 |
微紫《造物的隐喻》 |
| 分类 |
出处、翻译、注释及赏析-诗文赏析大全 |
| 释义 |
微紫《造物的隐喻》孤独的悬垂 所有不能达至 与死亡和腐朽同等地位的爱 是我不能尽兴的 然而,你很难邀约共赴之人 啊,放弃那桑椹,那震颤 啊,春天的美味! 孤独的梦,孤独的悬垂 我爱自己更加绚烂 永垂一个大海的渴 当你的身体已衰竭 当你已品尝过草莓汁 当你离开,当你死亡 那泥土的欲望不曾休止 造物的隐喻 让我的生与死都自由如飞鸟 我与这沉朽的大地是一道光的距离 我像游鱼向水一样交付了自己的生死 我的眼睛飨有色彩 而我的手触摸衣服下的灵魂 我的三世和粮食的发芽、生长、成熟 可都是造物的同一个隐喻 我每天都在做着阅读灵魂的事情 就像把我的手放在一条河水里,无法停下来 我既无法留住什么,也无法摸到、打捞起什么 我追逐自己的灵魂 就像水流追逐远去的月亮 这条溪流,疲惫,欢乐,而无穷止 穿过暮色的黑影 童年的一个傍晚 我看到一条动物的黑影 穿过院中暮色,迅疾而逝 我不知它是什么 只能用那道闪电般 划过的恐惧感,确定它 谜一样的降临与存在 因无从描述,亦无人给我解答 后来,我到了更广阔的世界 了解了更多的未知 淡漠与畏惧也同时扩大了 它们的面积和外缘 唯有那条暮色中的黑影 仍一次次穿越黄昏 像封存于乞力马扎罗峰巅风雪中的 飞跃的雄豹 我极力,大声地赞美活着 许多人谈到死亡 其实,只有死者才真正对它表有态度 人们所谈论的,不过是一种恐惧 或者,以一种态度,消解着对它的恐惧 谈论死亡像谈论一道悬崖 死者是一群飞鸟 他们飞远了,人们永远无法与他们对话 也许,只能等到自己也变成一只飞鸟 死去的人,像一些摘石榴的人 通红的果实,被他们摘走了 他们消失在小径上 而这里,空荡,寂寞,令人恐慌 我不得不极力,大声地赞美 活着,和万木萌生的五月 世界只爱他的死亡 他对世界爱了一生 而世界只爱了他的死亡 因为世界的本质,只需要 泥土去补充,和着水 去创造坟冢之上的春天与花冠 人们的心,制造着不完满的事物 人们的痛,像水汽蒸发在空中 那诱惑与推动着我们的 是生殖之爱,与运河上空 新鲜,幽静的月亮 花篮 取得一种尊严的活 与体面的死 有什么需要完成? 云的影子消失 留下冰一样彻蓝的天空 犹如已存在的永恒宁静 回忆的光束 在山峰上方展现暂时的灿烂 我站在星空下 肉体的痛苦已经像一个花篮 被我擎着穿过人世 简化 我使用清水洗浴自己的时候,是洁净的吗 我使用粮食与青菜喂养自己的时候,是无罪的吗 我一直以为自己的存在,是美好的 可是那流出的污垢,一种无穷无尽的 消耗,吞噬,占有,与我有关 我不由要在腐落的草木前低下头来 那腐气是另一种芳香,令我陶醉 我也要叹息鸟儿们,划过长空,了无痕迹 而人类的活着,要使用惯常的贪婪掠夺着美 并在这样的路径上,产生着 最深重的关于苦难的叹息 我要怎样,才能将自己 简化为草木,简化为一只鸟呢 啜饮 这一片容纳了 一切光照与投影的河水 真的是另一种物质? 我和它究竟有何不同? 我只能以消失的方式到它的内部去 而它无法成为我? 春天被反复记忆与唤起 万物不曾衰老 鸟儿还在天空飞翔 桑椹重复着坠落的甜汁 也许我也会再次来到这里 在另一个此刻,用一种 不同的脉管,啜饮 我想虚度光阴 我想虚度光阴 像一棵树,把自己交给秋天时是空的 我想是没有用的 和秋天郊野的那些荒草一样 是寂静着,没有用的 我丝毫不觉羞愧 不以没用、虚度而对这个世界存羞 我只是逃出了一种枷锁 对这个世界 不用力,也不曾伤害 只作为一种静静的光辉 在天地间片刻存伫 我想虚度光阴 我想虚度光阴 像一棵树,把自己交给秋天时是空的 我想是没有用的 和秋天郊野的那些荒草一样 是寂静着,没有用的 我丝毫不觉羞愧 不以没用、虚度而对这个世界存羞 我只是逃出了一种枷锁 对这个世界 不用力,也不曾伤害 只作为一种静静的光辉 在天地间片刻存伫? 安静的时间 我愿望—— 以安静的时间作我的宫殿 我想到高粱,稻谷,以及 这个宫殿产生的一切作物 我种植低首思索的穗头 它们掉落的籽粒是我思想的 如果这些籽粒即是我自身 如果风吹过我,就是全部 我已实现了一切 我在这个宫殿里的至尊 |
| 随便看 |
- 天下之事,苟善处之,虽悔,可以成功;不善处之,虽利,反以为害
- 天下之事,虑之贵详,行之贵力
- 天下之事,要其终而后知君子之用心;君子之建立,要其成而后见事功之济否。可奈庸人俗识,谗夫利口,君子才一施设辄生议论,或附会以诬其心,或造言以甚其过,是以志趣不坚、人言是恤者辄灰心丧气,竟不卒功。识见不真、人言是听者辄罢君子之所为,不使终事。呜呼!大可愤心矣。古之大建立者,或利于千万世而不利于一时,或利于千万人而不利于一人,或利于千万事而不利于一事。其有所费也似贪,其有所劳也似虐,其不避嫌也易以招摘
- 天下之势不盛则衰,天下之治不进则退
- 天下之势,积渐成之也。无忽一毫,舆羽折轴者,积也;无忽寒露,寻至坚冰者,渐也。自古天下国家身之败亡,不出“积渐”二字。积之微,渐之始,可为寒心哉!
- 天下之势,顿可为也,渐不可为也。顿之来也骤,渐之来也远。顿之著力在终,渐之著力在始。
- 天下之势,顿可为也,渐不可为也。顿之来也骤,骤多无根;渐之来也深,深则难撼。顿著力在终,渐著力在始。
- 天下之大防五,不可一毫溃也,一溃则决裂不可收拾。宇内之大防,上下名分是已;境外之大防,夷夏出入是已;一家之大防,男女嫌微是已;一身之大防,理欲消长是已;万世之大防,道脉纯杂是已。
- 天下之存亡系两字,曰“天命”。天命之去就系两字,曰“人心”。
- 天下之患莫大于有所恃:恃财者终以财败,恃势者终以势败,恃智者终以智败,恃力者终以力败
- 天下之患,莫大于苟可以而止。养颓靡不复振之习,成极重不可反之势,皆“苟可以”三字为之也。是以圣人之治身也勤励不息,其治民也鼓舞不倦,不以无事废常规,不以无害忽小失。非多事,非好劳也,诚知夫天下之事,廑未然之忧者尚多或然之悔,怀太过之虑者犹贻不及之忧,兢慎始之图者不免怠终之患故耳。
- 天下之政,非贤不理;天下之业,非贤不成
- 天下之本在国,国之本在家,家之本在身
- 天下之民皆朝廷之民,皆天地之民,皆吾民。
- 天下之民,知安而不知危,能逸而不能劳,此臣所谓大患也。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 天下之治乱,不在一姓之兴亡,而在万民之忧乐
- 天下之治乱只在“相责各尽”四字。
- 天下之治,天下之贤共理之。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 天下之物,纡徐柔和者多长,迫切躁急者多短。故烈风骤雨,无崇朝之威;暴涨狂澜,无三日之势。催拍促调,非百板之声;疾策紧衔,非千里之辔。人生寿夭祸福,无一不然。褊急者可以思矣。
- 天下之祸,多隐成而卒至,或偶激而遂成。隐成者贵预防,偶激者贵坚忍。
- 天下之祸,成于怠忽者居其半,成于激迫者居其半。惟圣人能销祸于未形,弭患于既著,夫是之谓知微知彰。知微者不动声色,要在能察几;知彰者不激怒涛,要在能审势。呜呼!非圣人之智,其谁与于此。
- 天下之祸非偶然而成也,有辏合,有搏激,有积渐。辏合者杂而不可解,在天为风雨雷电,在身为多过,在人为朋奸,在事为众恶遭会,在病为风寒暑湿合而成痹。搏激者勇而不可御,在天为迅雷大雹,在身为忿恨,在人为横逆卒加,在事为骤感成凶,在病为中寒暴厥。积渐者极重而不可反,在天为寒暑之序,在身为罪恶贯盈,在人为包藏待逞,在事为大蔽极坏,在病为血气衰羸,痰火蕴郁,奄奄不可支。此三成者,理势之自然,天地万物皆不能外。
- 天下之福,莫大于无欲;天下之祸,无大于不知足
- 天下之至柔》翻译与解读
- 天下之至柔,驰骋天下之至坚
- Occupations-topic profession
- Occupations-topic professional
- Occupations-topic professional
- Occupations-topic professional
- Occupations-topic professional
- Occupations-topic professionally
- Occupations-topic professionally
- Occupations-topic programmer
- Occupations-topic programmer
- Occupations-topic property developer
- Occupations-topic property developer
- Occupations-topic prostitute
- Occupations-topic prostitute
- Occupations-topic psychiatrist
- Occupations-topic psychiatrist
|