| 诗文 |
《雪崩》普希金诗赏析 |
| 分类 |
出处、翻译、注释及赏析-诗文赏析大全 |
| 释义 |
《雪崩》普希金诗赏析雪崩 1829 浪花打在阴郁的山岩之上, 碎成四溅的泡沫,发出了巨响。 苍鹰在我的头上鸣叫、相互呼应, 飒飒的松林在幽幽地咒怨; 披着一层暗纱,那崇高的峻岭之上 冰雪银光闪闪。 有一次,从那里,积累的冰雪 忽然崩裂,轰隆隆向下倾泻, 它马上堵塞在那峭壁之间 深谷的夹道, 而捷列克河那汹涌的波澜 也不再咆哮。 突然之间,你精疲力竭,安静下来, 捷列克河啊,你停止了奔跑: 但折回的波浪却怒气不消, 河边的冰雪又被你捣穿, 你以加倍的凶残淹没了 自己的两岸。 于是久久地,那崩裂的冰层 以从不消融的体积压在河中, 但愤怒的捷列克从冰层底下冲过, 它以喷溅的水尘 和喧闹澎湃的泡沫,泼打着 这冷冰冰的苍穹。 于是它沿河打通了一条大路: 马儿在上面驰奔,牛儿拖着身体慢步, 那牵着骆驼的草原的行商啊 走过这段路途, 但现今,这里只有风神,和那空中之王, 在这儿飞舞。 |
| 随便看 |
- 我的脚不苗条
- 我的解释|我的意思|“我”字的基本解释
- 我的记忆》新诗鉴赏
- 我的话》新诗鉴赏
- 我的课题
- 我的财富观:安德鲁•卡内基自传
- 我的路
- 我的阅读与写作
- 我的阅读与写作
- 我的马克思主义观
- 我皇上治协重光,尤重教事,近年复申,命宪臣分督天下学政。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 我益智,人益愚;我益巧,人益拙,何者?相去之远而相责之深也。惟有道者,智能谅人之愚,巧能容人之拙,知分量不相及而人各有能不能也。
- 我盛则万物皆为我用,我衰则万物皆为我病。盛衰胜负,宇宙内只有一个消息。
- 我真的恋爱了
- 我知言,我善养吾浩然之气。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 我经历过的一段生活
- 我胜人非福》原文|译文|赏析
- 我能像QQ一样爱你
- 我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑
- 我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑
- 我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 我行其野
- 我行其野
- 我行其野》原文|译文|注释|赏析
- topee
- Topeka
- top-flight
- top flight
- topflight
- top gear
- topgear
- top-gear
- top-grossing
- top grossing
- topgrossing
- top gun
- top hat
- top-hat
- tophat
|