| 诗文 |
《这种怀乡的伤痛》茨维塔耶娃诗选赏析 |
| 分类 |
出处、翻译、注释及赏析-诗文赏析大全 |
| 释义 |
《这种怀乡的伤痛》茨维塔耶娃诗选赏析这种怀乡的伤痛 这种怀乡的伤痛!这种 早已断了念头的烦人的纠缠! 反正我在哪里都一样冷漠 ——孤独,完全孤独。 我是,犹犹豫豫地走在 从菜市场回来的路上,回到那个 家,那个看上去像是营房 我至今仍不知道是否属于我的地方。 我在人们中间也一样冷漠, —— 一头被捕获的狮子,毛发耸起, 或是从栖身之地,从那房子 被排挤出来——命定如此地 进入我自己。堪察加的熊 不能忍受没有冰(我已筋疲力尽了!) 我漠然,什么都无所谓, 甚至羞耻和屈辱。 而在这些日子,那时常对我唱歌的 家乡语言,也不再能诱惑我。 我不在乎用什么语言 也不在乎路人是否听得懂! 那些读了成吨的报纸然后 从每一条消息中榨取的人…… 他们是二十世纪的人, 而我——不属于任何时代! 我站立,一截树桩,远远地—— 呆立在一条小径上, 一切都同样,我对一切—— 都漠然,而最为漠然的—— 是对那个恍若隔世的往昔。 所有的标记都被抹去了。 所有的日子——顿时消逝: 我的灵魂——诞生于无名之地。 我的出生地未能把我保护—— 它只是到处搜索着我的灵魂, 不过,甚至连那最机警的侦探, 也不会发现那胎记! 每一个庙宇空荡,每一个家 对我都陌生——我什么都不关心。 但如果在我漫步的路上出现了一棵树, 尤其是,那是一棵——花楸树…… 1934.5.3 |
| 随便看 |
- 《蜜房各自开牖户,蚁穴或梦封侯王.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《蜜月杀机》:误杀与谋杀
- 《蜜汁里的老鼠屎》
- 《蜜满房中金作皮,人家短日挂疏篱.判霜剪露装船去,不唱《杨枝》唱《橘枝》.》原诗出处,译文,注释
- 《蜜满蜂登课,香浓燕作家.》原诗出处,译文,注释
- 《蜜腊波桥 [法国]阿波利奈尔》读后感
- 《蜜蜂为主各磨牙,咬尽村中万木花.君家瓮瓮今应满,五色冬笼甚可夸》什么意思,原诗出处,注解
- 《蜡》字义,《蜡》字的字形演变,小篆隶书楷书写法《蜡》
- 《蜡梅》咏蜡梅诗赏析
- 《蜡炬成灰泪始干.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《蜡烛·蛋糕》中学生生死观写作素材
- 《蜡烛》原文|赏析
- 《蜡烛到明垂泪,熏炉尽日生烟》什么意思,原诗出处,注解
- 《蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明》什么意思,原诗出处,注解
- 《蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明》什么意思|全诗|出处|赏析
- 《蜡照半笼金翡翠,麝熏微度绣芙蓉》什么意思,原诗出处,注解
- 《蜡辞·古歌谣》原文与赏析
- 《蜨蝶行·汉乐府》原文|赏析
- 《蜨蝶行》原文|赏析
- 《蜷庵遺稿序》原文与赏析
- 《蜻引知寂寥,蛾飞测幽阴.》原诗出处,译文,注释
- 《蜻蛉草际飞,游蜂花上食.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《蜻蛚吟阶下,飞蛾拂明烛.》原诗出处,译文,注释
- Southern Lights
- southernlights
- southern-lights
- southernmost
- southern states
- southernstates
- southern-states
- Southern States, the
- Southey, Robert
- southey,robert
- southey,-robert
- South Georgia
- south-georgia
- southgeorgia
- South Glamorgan
|