| 诗文 |
《这种怀乡的伤痛》茨维塔耶娃诗选赏析 |
| 分类 |
出处、翻译、注释及赏析-诗文赏析大全 |
| 释义 |
《这种怀乡的伤痛》茨维塔耶娃诗选赏析这种怀乡的伤痛 这种怀乡的伤痛!这种 早已断了念头的烦人的纠缠! 反正我在哪里都一样冷漠 ——孤独,完全孤独。 我是,犹犹豫豫地走在 从菜市场回来的路上,回到那个 家,那个看上去像是营房 我至今仍不知道是否属于我的地方。 我在人们中间也一样冷漠, —— 一头被捕获的狮子,毛发耸起, 或是从栖身之地,从那房子 被排挤出来——命定如此地 进入我自己。堪察加的熊 不能忍受没有冰(我已筋疲力尽了!) 我漠然,什么都无所谓, 甚至羞耻和屈辱。 而在这些日子,那时常对我唱歌的 家乡语言,也不再能诱惑我。 我不在乎用什么语言 也不在乎路人是否听得懂! 那些读了成吨的报纸然后 从每一条消息中榨取的人…… 他们是二十世纪的人, 而我——不属于任何时代! 我站立,一截树桩,远远地—— 呆立在一条小径上, 一切都同样,我对一切—— 都漠然,而最为漠然的—— 是对那个恍若隔世的往昔。 所有的标记都被抹去了。 所有的日子——顿时消逝: 我的灵魂——诞生于无名之地。 我的出生地未能把我保护—— 它只是到处搜索着我的灵魂, 不过,甚至连那最机警的侦探, 也不会发现那胎记! 每一个庙宇空荡,每一个家 对我都陌生——我什么都不关心。 但如果在我漫步的路上出现了一棵树, 尤其是,那是一棵——花楸树…… 1934.5.3 |
| 随便看 |
- 朋党论》鉴赏
- 朋党论》鉴赏
- 朋党论原文,注释,译文,赏析
- 朋友
- 朋友
- 朋友不信,则其交易绝。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 朋友不是用来背叛的
- 朋友不等于朋党
- 朋友之交,不宜杂浮
- 朋友之交的准则
- 朋友之失,不宜优游
- 朋友之间的真诚
- 朋友也者,必取乎直谅多闻、拾遗斥谬、生无请言、死无托辞、终始一契、寒暑不渝者
- 朋友以义合,当展切偲之诚。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 朋友,以义合者。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 朋友们居然不邀请我-懂幽默的人不寂寞
- 朋友切切偲偲,兄弟怡怡。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 朋友切切偲偲,兄弟怡怡。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 朋友只有“一个半”
- 朋友就是这样越来越少的
- 朋友是人生中一笔巨大的财富
- 朋友是患难与共的兄弟
- 朋友是无价的金子
- 朋友是财富,关系到了财就来了
- 朋友的一瓶水酒
- the wheels of sth
- the wherewithal to do
- the wherewithal to do something
- the wherewithal to do sth
- the white cliffs of dover
- the-white-cliffs-of-dover
- the White House
- the white nile
- the-white-nile
- the White Pages
- the white rabbit
- the-white-rabbit
- the who
- the-who
- thewho
|