| 单词 |
have no place |
| 分类 |
翻译、意思、用法、释义、英译汉、汉译英、英汉双解词典 |
| 释义 |
have no place have no place → have no place at place1(15) to be completely unacceptablehave no place |
| 随便看 |
- rabbit-warren
- rabbitwarren
- rabble
- rabble-rouser
- rabble rouser
- rabblerouser
- rabble-rousing
- rabble rousing
- rabblerousing
- rab c. nesbitt
- rab-c-nesbitt
- rab c nesbitt
- rab-c.-nesbitt
- rabelais, francois
- rabelais,francois
- rabelais,-francois
- Rabelais, François
- rabid
- rabidly
- rabies
- rabindranath tagore
- rabindranath-tagore
- rabindranathtagore
- Rabin, Yitzhak
- rabin,yitzhak
- 《史记·苏秦列传第九·因东说齐宣王》鉴赏
- 《史记·苏秦列传第九·太史公》鉴赏
- 《史记·苏秦列传第九·易王母,文侯夫人也,与苏秦私通.》鉴赏
- 《史记·苏秦列传第九·游燕,岁馀而后得见.》鉴赏
- 《史记·苏秦列传第九·苏秦既死,其事大泄.》鉴赏
- 《史记·苏秦列传第九·苏秦者[1],东周洛阳人也.》鉴赏
- 《史记·苏秦激励张仪》鉴赏
- 《史记·苏秦说齐归燕十城》鉴赏
- 《史记·范睢相秦》鉴赏
- 《史记·范雎蔡泽列传第十九·中部偏西.》鉴赏
- 《史记·范雎蔡泽列传第十九·于是范雎乃得见于离宫[1],详为不知永巷而入其中[2].》鉴赏
- 《史记·范雎蔡泽列传第十九·客卿范雎复说昭王》鉴赏
- 《史记·范雎蔡泽列传第十九·已报使[1],因言》鉴赏
- 《史记·范雎蔡泽列传第十九·范雎既相秦,秦号曰张禄[1],而魏不知,以为范雎已死久矣.》鉴赏
- 《史记·范雎蔡泽列传第十九·范雎者[1],魏人也[2],字叔.》鉴赏
- 《史记·范雎蔡泽列传第十九·蔡泽少得间[1],因》鉴赏
- 《史记·荀卿立言》鉴赏
- 《史记·荆燕世家第二十一·太史公》鉴赏
- 《史记·荆燕世家第二十一·燕王刘泽者,诸刘远属也[1].》鉴赏
- 《史记·荆燕世家第二十一·荆王刘贾者[1],诸刘[2],不知其何属[3]初起时.》鉴赏
- 《史记·萧何追韩信》鉴赏
- 《史记·萧相国世家第二十三·何素不与曹参相能[1],及何病,孝惠自临视相国病[2],因问》鉴赏
- 《史记·萧相国世家第二十三·太史公》鉴赏
- 《史记·萧相国世家第二十三·汉五年,既杀项羽,定天下,论功行封.》鉴赏
- 《史记·萧相国世家第二十三·汉十一年,陈豨反[1],高祖自将,至邯郸.》鉴赏
|