| 单词 |
haul sb over the coals |
| 分类 |
翻译、意思、用法、释义、英译汉、汉译英、英汉双解词典 |
| 释义 |
haul sb over the coals haul sb over the coals1 → haul/rake/drag somebody over the coals at coal(2) to speak angrily to someone because they have done something wrong2 → haul somebody over the coals at haul1(2) to criticize someone severely because they have done something wronghaul sb over the coals |
| 随便看 |
- the ... to end all ...
- the to end all
- the toils of
- the toils of something
- the toils of sth
- the tomb of the unknowns
- the-tomb-of-the-unknowns
- the tonight show
- the-tonight-show
- the tooth fairy
- the top
- the top and bottom of it
- the top of the milk
- the top of the pile
- the top of the table
- the top ten
- the-top-ten
- the torah
- thetorah
- the-torah
- the torrey canyon
- the-torrey-canyon
- the tortoise and the hare
- the-tortoise-and-the-hare
- the tory party
- 《鹊踏枝·敦煌曲子词》原文与赏析
- 《鹊踏枝》原文|赏析
- 《鹊面弓离短韔,弯来月欲成》什么意思,原诗出处,注解
- 《鹊飞山月曙,蝉噪野风秋.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《鹊飞山月曙,蝉噪野风秋》什么意思,原诗出处,注解
- 《鹊飞山月曙,蝉噪野风秋.》原诗出处,译文,注释
- 《鹌鹑图》原图影印与赏析
- 《鹎鵊词》简析|导读|概况|介绍
- 《鹏纷纷而聚散,鸿冥冥而远翔.》原诗出处,译文,注释
- 《鹑※》简介|鉴赏
- 《鹑之奔奔·诗经》原文|译文|注释|赏析
- 《鹑之奔奔》原文|译文|注释|赏析
- 《鹑之奔奔》原文|译文|注释|赏析
- 《鹑之奔奔》原文|译文|注释|赏析
- 《鹑之奔奔》原文|译文|注释|赏析
- 《鹑之奔奔》情诗三百首赏析
- 《鹑之奔奔》简析|导读|概况|介绍
- 《鹗心鹂舌,蜂目豺声》成语意思解释与出处|例句
- 《鹗执狐记·〔唐〕李华》原文|译文|注释|赏析
- 《鹘翻锦翅云中落,犬带金铃草上飞.》原诗出处,译文,注释
- 《鹞子经天飞,群雀两向波.》原诗出处,译文,注释
- 《鹡鸰摇羽至,鹎鶋拂翅归》原诗出处,译文,注释
- 《鹢带云帆动,鸥和雪浪翻》什么意思,原诗出处,注解
- 《鹤不日浴而白,乌不日黔而黑.》是什么意思,出处是出自哪里?
- 《鹤冲天》词牌|格律|词趣|词谱|词例
|