| 单词 |
dominatrix |
| 分类 |
翻译、意思、用法、释义、英译汉、汉译英、英汉双解词典 |
| 释义 |
dom·i·na·trix /ˌdɒməˈneɪtrɪks $ ˌdɑː-/ noun [countable] SYa woman who is the stronger partner in a sadomasochistic sexual relationship 〔性施虐受虐关系中的〕女性施虐者,施虐女dom·i·na·trix nounChineseSyllable |
| 随便看 |
- Opportunity cost
- Conflate
- Frothing
- Narcotic
- Forge
- Extenuate
- Rugged
- Infernal
- Interloper
- Rivulet
- Feigned
- Quieten
- Pundit
- Householder
- Westerner
- Cowshed
- Ravishing
- Willowy
- Criminal
- Ceylon
- Down the drain
- Foreign country
- Gain ground
- Drop a line
- Deliver the goods
- 《花台欲暮春辞去,落花起作回风舞》什么意思,原诗出处,注解
- 《花台欲暮春辞去,落花起作回风舞,榆荚相催不知数,沈郎青钱夹城路.》原诗出处,译文,注释
- 《花叶不能有荣而不悴,虫豸不能有生而不蛰,则人又安能生而不死乎》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《花叶成梦 玉帛成空》原文|译文|文言文翻译
- 《花名签酒令八则(其一)》翻译|原文|赏析|评点
- 《花名签酒令八则(其七)》翻译|原文|赏析|评点
- 《花名签酒令八则(其三)》翻译|原文|赏析|评点
- 《花名签酒令八则(其二)》翻译|原文|赏析|评点
- 《花名签酒令八则(其五)》翻译|原文|赏析|评点
- 《花名签酒令八则(其八)》翻译|原文|赏析|评点
- 《花名签酒令八则(其六)》翻译|原文|赏析|评点
- 《花名签酒令八则(其四)》翻译|原文|赏析|评点
- 《花向今朝粉面匀,柳因何事翠眉颦》什么意思,原诗出处,注解
- 《花团锦簇,纸醉金迷》成语意思解释与出处|例句
- 《花园·马韦尔》读后感|赏析
- 《花园与春天》简析|介绍|赏析|鉴赏
- 《花园中的魔鬼》剧情简介|鉴赏|观后感
- 《花园里洋溢着热闹的春意·哈菲兹》读后感|赏析
- 《花园里的独角兽》哲理故事小说
- 《花圃萦回曲径通,小亭风卷绣帘重,秋千闲倚画桥东》什么意思,原诗出处,注解
- 《花坞夕阳迟.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《花坞蝶双飞,柳堤鸟百舌.》原诗出处,译文,注释
- 《花外鸟归残雨暮,竹边人语夕阳闲.》原诗出处,译文,注释
- 《花天酒地·醉生梦死》同义词与近义词
- 《花失生机 鸟减天趣》原文|译文|文言文翻译
|