| 单词 |
Canadian |
| 分类 |
翻译、意思、用法、释义、英译汉、汉译英、英汉双解词典 |
| 释义 |
Ca·na·di·an1 /kəˈneɪdiən/ adjective relating to Canada or its people 加拿大的;加拿大人的Canadian2 noun [countable] someone from Canada 加拿大人Ca·na·di·an1 adjectiveCanadian2 nounChineseSyllable |
| 随便看 |
- this, that, and the other
- this/that leads (me) to something
- this/that puppy
- thistle
- thistle
- thistledown
- thistles
- this vale of tears
- thither
- tho'
- thomas a kempis
- thomas-a-kempis
- thomas alva edison
- thomas-alva-edison
- thomas carlyle
- thomas-carlyle
- thomascarlyle
- Thomas, Clarence
- thomas,clarence
- thomas,-clarence
- Thomas Cook
- thomas-cook
- thomascook
- thomas cranmer
- thomas-cranmer
- 不断进取的人永远不会被淘汰
- 不断进取,才能做到更好
- 不断进取,昨天的成就永远只是过去
- 不日》同义词与近义词
- 不时词义,不时组词,不时造句
- 不明不白的意思,不明不白造句
- 不明不白的释义|结构|用法|造句
- 不明不白;不言而喻的释义|结构|用法|造句
- 不明真相,不做谣言的搬运工
- 不昧良心,不违人情
- 不是“赖着”不死,而是好好活着
- 不是一番寒彻骨,争得梅花扑鼻香
- 不是一番寒彻骨,争得梅花扑鼻香
- 不是一番寒彻骨,争得梅花扑鼻香。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 不是不堪为器用,都缘良匠未留心
- 不是不想放弃
- 不是与诸君不谈奥妙,古今奥妙不似《易》与《中庸》,至今解说二书,不似青天白日,如何又于晦夜添浓云也?望诸君哀此后学,另说一副当言语,须是十指露缝,八面开窗,你见我知,更无躲闪,方是正大光明男子。
- 不是世界贫瘠,而是你缺乏远见
- 不是东风压了西风,就是西风压了东风
- 不是境况造就人,而是人造就境况
- 不是境遇带来幸福,而是人创造幸福
- 不是总得不到,而是想占有太多
- 不是所有梦想努力就能实现
- 不是所有的坚持,都值得肯定
- 不是所有自由都值得歌颂
|