| 单词 |
buckaroo |
| 分类 |
翻译、意思、用法、释义、英译汉、汉译英、英汉双解词典 |
| 释义 |
Related topics: Occupations, Agriculturebuck·a·roo /ˌbʌkəˈruː/ noun [countable] American English informal BOTAa cowboy – used especially when talking to children 牛仔〔尤对儿童说话时用〕Examples from the Corpusbuckaroo• And having lost our zeal for the idle etchings of some bored buckaroo, we slink off into the shade.• Or bummed out, or bumped off, or some bumptious buckaroo had burst your bubble.Origin buckaroo (1800-1900) Spanish vaquero “cowboy”; influenced by → BUCK1buck·a·roo nounChineseSyllable – used cowboy a children especially Corpus when to talking |
| 随便看 |
- feminine
- feminine mystique
- femininemystique
- feminine-mystique
- Feminine Mystique, The
- femininity
- feminise
- feminism
- feminist
- feminists
- feminize
- feminized
- feminizes
- feminizing
- femme fatale
- femmefatale
- femme-fatale
- femmes fatales
- femoral
- femur
- femurs
- fen
- fence
- fenced
- fence in
- 父母唯其疾之忧。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 父母在,不称老,言孝不言慈。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 父母在不远游如何理解
- 父母在,不远游,游必有方。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 父母在,不远游,游必有方。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 父母在难,盗能为我救之,感乎?曰:此不世之恩也,何可以弗感?设当用人之权,此人求用,可荐之乎?曰:何可荐也。天命有德,帝王之公典也,我何敢以私恩奸之?设当理刑之职,此人在狱,可纵之乎?曰:何可纵也。天讨有罪,天下之公法也,我何敢以私恩骫之。曰:何以报之?曰:用吾身时,为之死可也;用吾家时,为之破可也;其他患难,与之共可也。
- 父母在,不远游,游必有方
- 父母如何化解情绪失控
- 父母如何有效引导孩子
- 父母威严而有慈,则子女畏慎而生孝矣。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 父母威严而有慈,则子女畏慎而生孝矣。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 父母存在的意义是带孩子进入强大的男性和女性世界
- 父母幸福是给孩子最好的礼物
- 父母恩爱是最好的教育
- 父母愿意听,孩子才愿意说
- 父母既没,敬行其身,无遗父母恶名,可谓能终矣。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 父母是孩子最好的学习榜样——钱钟书和杨绛对女儿的培养
- 父母是最可敬的佛
- 父母是最可敬的佛
- 父母有好情绪,孩子才更快乐
- 父母有过,下气怡色,柔声以谏。谏若不入,起敬起孝,说则复谏。不说,与其得罪于乡党州闾,宁孰谏。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 父母有错,耐心劝导
- 父母的寄托心理
- 父母的愤怒无法提升孩子的记忆力
- 父母的攀比心理
|