| 单词 |
BTEC |
| 分类 |
翻译、意思、用法、释义、英译汉、汉译英、英汉双解词典 |
| 释义 |
BTEC /ˈbiːtek/ noun [countable, uncountable] (Business and Technical Education Council) a range of examinations that are done by students in England and Wales at different levels in a variety of subjects relating to work. BTEC courses are usually done after the age of 17. BTEC考试,商业与技术教育委员会考试〔英格兰和威尔士的学生参加的一系列各种程度的考试,各科目与职业教育相关。 BTEC课程一般在17岁后学习〕 → GNVQ a BTEC Diploma in Art and Design BTEC美术和设计证书Examples from the CorpusBTEC• The other was doing a BTEC first diploma at Newcastle college.• This is particularly true of the BTEC National which has a complex course structure.• Pupils on the BTEC Diploma in Caring Course raised the money by washing cars.BTEC nounChinese by done range Corpus that a of are examinations |
| 随便看 |
- sahib
- sahibs
- said
- said
- Saigon
- sail
- sailboard
- sailboat
- sailboats
- sail close to the wind
- sailed
- sailing
- sailing
- sailing
- sailing boat
- sailingboat
- sailing-boat
- sailing boats
- sailings
- sailing ship
- sailing-ship
- sailingship
- sailing ships
- sailor
- sailors
- 《配》字义,《配》字的字形演变,小篆隶书楷书写法《配》
- 《酒·波洛茨基》读后感|赏析
- 《酒》字义,《酒》字的字形演变,小篆隶书楷书写法《酒》
- 《酒为旗鼓笔刀槊,势从天落银河倾.》原诗出处,译文,注释
- 《酒乱性,色迷人.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《酒令》翻译|原文|赏析|评点
- 《酒令三首(其一)》翻译|原文|赏析|评点
- 《酒令三首(其二、其三)》翻译|原文|赏析|评点
- 《酒会诗·嵇康》原文|赏析
- 《酒债寻常行处有,人生七十古来稀.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《酒债寻常行处有,人生七十古来稀.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《酒入愁肠,化作相思泪》什么意思|全诗|出处|赏析
- 《酒力渐消风力软,飕飕,破帽多情却恋头.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《酒可好,不可骂座;色可好,不可伤生;财可好,不可昧心;气可好,不可越理.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《酒器赋》高翔散文赏析
- 《酒困路长惟思睡,日高人渴谩思茶.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《酒圣诗豪,可能无势,我乃而今驾驭卿》什么意思,原诗出处,注解
- 《酒地花天不知老.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《酒地花天不知老.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《酒家女 [德国]乌兰德》读后感
- 《酒影摇新月,滩声聒夕阳.》原诗出处,译文,注释
- 《酒德颂·〔西晋〕刘伶》原文|译文|注释|赏析
- 《酒德颂》原文|赏析
- 《酒德颂》简析|导读|概况|介绍
- 《酒德颂》鉴赏
|