| 单词 |
BTEC |
| 分类 |
翻译、意思、用法、释义、英译汉、汉译英、英汉双解词典 |
| 释义 |
BTEC /ˈbiːtek/ noun [countable, uncountable] (Business and Technical Education Council) a range of examinations that are done by students in England and Wales at different levels in a variety of subjects relating to work. BTEC courses are usually done after the age of 17. BTEC考试,商业与技术教育委员会考试〔英格兰和威尔士的学生参加的一系列各种程度的考试,各科目与职业教育相关。 BTEC课程一般在17岁后学习〕 → GNVQ a BTEC Diploma in Art and Design BTEC美术和设计证书Examples from the CorpusBTEC• The other was doing a BTEC first diploma at Newcastle college.• This is particularly true of the BTEC National which has a complex course structure.• Pupils on the BTEC Diploma in Caring Course raised the money by washing cars.BTEC nounChinese by done range Corpus that a of are examinations |
| 随便看 |
- wallaby
- Wallace and Gromit
- wallace-and-gromit
- Wallace, Edgar
- wallace,-edgar
- wallace,edgar
- Wallace, George
- wallace,-george
- wallace,george
- Wallace, Mike
- wallace,mike
- wallace,-mike
- Wallace, Sir William
- wallace,-sir-william
- wallace stevens
- wallace-stevens
- wallacestevens
- wallah
- wallchart
- walled
- walled
- walled city
- walled garden
- walled garden/city/town etc
- walled town
- 《城中第一佳山水》原文|赏析
- 《城中谣》原文|赏析
- 《城南感怀呈永叔·宋·苏舜钦》原文与赏析
- 《城南旧事》剧情简介|鉴赏|观后感
- 《城南柳》简析|导读|概况|介绍
- 《城堡·克罗宁·查·艾谨上》原文|读后感|赏析
- 《城堡·卡夫卡》原文|读后感|赏析
- 《城堡》作品分析
- 《城堡》简析|介绍|赏析|鉴赏
- 《城墙 [古巴]尼古拉斯·纪廉》读后感
- 《城复于隍,勿用师。》是什么意思|译文|出处
- 《城外五更课妇子,城中日高人未起》什么意思|全诗|出处|赏析
- 《城外土馒头·王梵志》原文与赏析
- 《城外春光染远山,池中嫩水涨微澜.》原诗出处,译文,注释
- 《城外春风吹酒旗,行人挥袂日西时.》原诗出处,译文,注释
- 《城头山鸡鸣角角,洛阳家家学胡乐.》原诗出处,译文,注释
- 《城头月》词牌|格律|词趣|词谱|词例
- 《城头月落霜如雪·宋·张耒》原文与赏析
- 《城头画角三四声,匣里宝刀昼夜鸣.》原诗出处,译文,注释
- 《城峭则崩,岸峭则陂.》是什么意思,出处是出自哪里?
- 《城市与狗·略萨》原文|读后感|赏析
- 《城市与狗》作品简析与读后感
- 《城市之光》剧情简介|鉴赏|观后感
- 《城市佬》剧情简介|鉴赏|观后感
- 《城市尚余三伏热,秋光先到野人家.》什么意思|出处|翻译|用法例释
|