网站首页
英语学习
诗文鉴赏
请输入您要查询的英文单词:
单词
blood rushes to somebody's face/cheeks
分类
翻译、意思、用法、释义、英译汉、汉译英、英汉双解词典
释义
blood rushes to somebody's face/cheeks blood rushes to somebody's face/cheeks → blood rushes to somebody’s face/cheeks at rush1(2) used to say that someone’s face becomes red because they feel embarrassedblood rushes to somebody's face/cheeks
随便看
kelp
Kelvin
kemal ataturk
kemalataturk
kemal-ataturk
kempis, thomas a
kempis,-thomas-a
Kempis, Thomas à
ken
ken livingstone
kenlivingstone
ken-livingstone
ken loach
kenloach
ken-loach
Kennedy
kennedy, bobby
kennedy,bobby
kennedy,-bobby
kennedy center
kennedycenter
kennedy-center
Kennedy Center, the
Kennedy, Charles
kennedy,-charles
欧阳修《记旧本韩文后》原文|注释|赏析
欧阳修《记旧本韩文后》原文|翻译|赏析
欧阳修《论尹师鲁墓志铭》原文|注释|赏析
欧阳修《诉衷情·眉意》宋词赏析
欧阳修《诉衷情》原文、译文、赏析
欧阳修《诉衷情》原文|翻译|赏析
欧阳修《诉衷情》翻译|原文|思想感情|赏析|评点
欧阳修《诉衷情眉意》翻译|原文|思想感情|赏析
欧阳修《词》原文|翻译|赏析
欧阳修《读李翱文》原文|注释|赏析
欧阳修《读李翱文》原文|翻译|赏析
欧阳修《资政殿学士户部侍郎文正范公神道碑铭并序》原文|注释|赏析
欧阳修《踏莎行·候馆梅残》原文,翻译,赏析
欧阳修《踏莎行·候馆梅残》宋词赏析
欧阳修《踏莎行·候馆梅残》表达什么?《踏莎行·候馆梅残》原文及赏析
欧阳修《踏莎行》原文|翻译|赏析
欧阳修《踏莎行》原文|译文|注释|赏析
欧阳修《踏莎行》翻译|原文|思想感情|赏析
欧阳修《踏莎行》翻译|原文|思想感情|赏析|评点
欧阳修《踏莎行》翻译|原文|思想感情|赏析|评点
欧阳修《踏莎行》翻译|原文|思想感情|赏析|评点
欧阳修《踏莎行》诗意|阅读答案
欧阳修《踏莎行(候馆梅残)》翻译|原文|思想感情|赏析|评点
欧阳修《边户》原文|翻译|赏析
欧阳修《远山》古诗赏析与原文
英语词典包含340727条英汉在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。
Copyright © 2002-2024 dylcd.com All Rights Reserved
更新时间:2026/6/29 21:22:14