| 单词 |
tureen |
| 分类 |
翻译、意思、用法、释义、英译汉、汉译英、英汉双解词典 |
| 释义 |
Related topics: Utensilstu·reen /tjʊˈriːn $ təˈriːn/ noun [countable] DFUa large dish with a lid, used for serving soup or vegetables 〔盛汤或蔬菜用的〕有盖盘Examples from the Corpustureen• Pour mussels into a tureen or large bowl.• A tureen of Technicolor sprouts looked at her smugly.• When ready to serve, reheat the soup to boiling point and pour into a heated tureen.• And on the dining-room table were silver goblets, and a big silver tureen in which reflections lay like brilliant postage stamps.• Drain well in a colander and divide them among individual bowls or put them in a large soup tureen.• The finest piece in this sale is a magnificent silver soup tureen by Paul de Lamerie.• The lid lifted off the tureen.• As with tureens, these had neither a pouring lip nor spout.Origin tureen (1700-1800) French terrine; → TERRINEtu·reen nounChineseSyllable large lid, dish a a used soup with serving Corpus for |
| 随便看 |
- Weapons-topic sawn-off shotgun
- Weapons-topic scabbard
- Weapons-topic scabbard
- Weapons-topic scimitar
- Weapons-topic scimitar
- Weapons-topic semi-automatic
- Weapons-topic semi-automatic
- Weapons-topic shaft
- Weapons-topic shaft
- Weapons-topic sheathe
- Weapons-topic sheathe
- Weapons-topic shell
- Weapons-topic shell
- Weapons-topic shell
- Weapons-topic shell
- Weapons-topic shield
- Weapons-topic shield
- Weapons-topic shooter
- Weapons-topic shooter
- Weapons-topic shot
- Weapons-topic shot
- Weapons-topic shotgun
- Weapons-topic shotgun
- Weapons-topic shrapnel
- Weapons-topic shrapnel
- 《作诗须有命意,而后讲性情风格》诗词评论技巧
- 《作诗须用活字》诗词评论技巧
- 《作诗须除浅易鄙陋之气》诗词评论技巧
- 《作酒醴,尔惟曲蘖。》是什么意思|译文|出处
- 《作风·态度》同义词与近义词
- 《作;做》同义词与近义词
- 《佝偻承蜩》中学生专注写作素材
- 《佞人善养人私欲也,故多私欲者悦之.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《佞人相汲引而柴正路,俊哲处下位而不见知.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《佞媚不以虚谈进,良能不以孤弱退.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《佞媚之言,出如丝棼;一入于人,治乱不分.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《佞色不能悦尧目,忠言不能入桀耳》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《你·您·若·女·汝·尔》同义词与近义词
- 《你不喜欢我,也不……》茨维塔耶娃诗选赏析
- 《你为我花容貌》原文|赏析
- 《你们都是最优秀的》知恩图报的感恩故事
- 《你会选择谁》人生哲理小短文
- 《你侬我侬,忒煞情多》什么意思|全诗|出处|赏析
- 《你可情愿爱上帝,一如爱你?》约翰·但恩诗赏析
- 《你和您》普希金诗赏析
- 《你啊,黄色的小鸟·斯克沃罗达》读后感|赏析
- 《你在泥土里安睡·法拉兹达格》读后感|赏析
- 《你好像一朵花儿 [德国]海涅》读后感
- 《你好,忧愁·萨冈》原文|读后感|赏析
- 《你孝我也孝》原文与赏析
|