| 单词 |
true love |
| 分类 |
翻译、意思、用法、释义、英译汉、汉译英、英汉双解词典 |
| 释义 |
ˌtrue ˈlove noun [countable] literary LOVEthe person that you love 真爱,爱人,恋人Examples from the Corpustrue love• Each fevered quest for a true love left me more adrift than ever.• Love is strange, and true love is strange but true.• Will Mark find true love with Julie?• Unhappily-married Cape Town journalist Toni Balser finds true love against a backdrop of gruesome township violence.• His true love, a brilliant student named Adrienne, died in her youth when she was struck by a car.• One such dispute was settled by Marie with a verdict apparently asserting that true love can not exist between man and wife.• I knew that true love, real love, could not make its way through the mountain passes to North Chittendon.ˌtrue ˈlove nounChineseSyllable that person love you Corpus the |
| 随便看 |
- Food, dish-topic pitta bread
- Food, dish-topic pizza
- Food, dish-topic pizza
- Food, dish-topic plantain
- Food, dish-topic plantain
- Food, dish-topic plum
- Food, dish-topic plum
- Food, dish-topic plum pudding
- Food, dish-topic plum pudding
- Food, dish-topic pomegranate
- Food, dish-topic pomegranate
- Food, dish-topic popcorn
- Food, dish-topic popcorn
- Food, dish-topic poppadom
- Food, dish-topic poppadom
- Food, dish-topic Popsicle
- Food, dish-topic Popsicle
- Food, dish-topic pound cake
- Food, dish-topic pound cake
- Food, dish-topic profiterole
- Food, dish-topic profiterole
- Food, dish-topic pudding
- Food, dish-topic pudding
- Food, dish-topic pâté
- Food, dish-topic pâté
- 日月如梭的释义|结构|用法|造句
- 日月忽其不淹兮,春与秋其代序。惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 日月忽其不淹兮,春与秋其代序。惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。
- 日月掷人去,有志不获聘。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 日月掷人去,有志不获骋
- 日月掷人去,有志不获骋
- 日月的诞生
- 日月穿梭
- 日月辉于外,其贼在于内;谨备其所憎,而祸在于所爱。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 日期的意思,日期的近义词,反义词,造句
- 日本 内海隆一郎《纽扣》
- 日本 吉行淳之介《墙》
- 日本 夏目漱石《梦》
- 日本 川端康成《家》
- 日本 川端康成《父母心》
- 日本 川端康成《面貌》
- 日本 广津和郎《悬崖》
- 日本 星新一《广告宣传时代》
- 日本 星新一《雪夜》
- 日本 武田泰淳《信念》
- 日本 芥川龙之介《桔子》
- 日本 芥川龙之介《蛙》
- 日本 都筑道夫《食欲》
- 日本 阿刀田高《再会》
- [日本]东山魁夷/著 陈德文/译《听泉》全文赏析
|