| 单词 |
true love |
| 分类 |
翻译、意思、用法、释义、英译汉、汉译英、英汉双解词典 |
| 释义 |
ˌtrue ˈlove noun [countable] literary LOVEthe person that you love 真爱,爱人,恋人Examples from the Corpustrue love• Each fevered quest for a true love left me more adrift than ever.• Love is strange, and true love is strange but true.• Will Mark find true love with Julie?• Unhappily-married Cape Town journalist Toni Balser finds true love against a backdrop of gruesome township violence.• His true love, a brilliant student named Adrienne, died in her youth when she was struck by a car.• One such dispute was settled by Marie with a verdict apparently asserting that true love can not exist between man and wife.• I knew that true love, real love, could not make its way through the mountain passes to North Chittendon.ˌtrue ˈlove nounChineseSyllable that person love you Corpus the |
| 随便看 |
- warns
- warn sb against sth
- warn sb away
- warn (somebody) against something
- warn somebody against something
- warn somebody away
- warn somebody ↔ away
- war of 1812
- war-of-1812
- War of 1812, the
- war of attrition
- war-of-attrition
- war of independence
- war-of-independence
- War of Independence, the
- war of nerves
- war-of-nerves
- war of the roses
- war-of-the-roses
- war of the worlds
- war-of-the-worlds
- War of the Worlds, The
- war of words
- war-of-words
- war on terror
- 《流亡 逃亡》同义词与近义词
- 《流亡者之死 [圣多美和普林西比]艾列格勒》读后感
- 《流亡者的悲哀·穆木天》全文与读后感赏析
- 《流亡;逃亡》同义词与近义词
- 《流光容易把人抛》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉》什么意思,原诗出处,注解
- 《流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉》什么意思|全诗|出处|赏析
- 《流光阊阖转春风,江上梅花动红雪.》原诗出处,译文,注释
- 《流利》同义词与近义词
- 《流到前溪无半语,在山作得许多声.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《流到前滩忙似箭,不容雨点稍成纹.》原诗出处,译文,注释
- 《流动·活动》同义词与近义词
- 《流动的石头》陆建立散文赏析
- 《流品极蒙尨,网罗渐离弛》什么意思,原诗出处,注解
- 《流失;散失》同义词与近义词
- 《流尘集宝鉴,尘昏鉴不昏》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《流尘集虚座,宿草旅前庭.阶除旷游迹,园林独余情.》原诗出处,译文,注释
- 《流年似水》二水散文赏析
- 《流弊之末,至于诵法而不知义,附势而不知法.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《流放的飞鸟》鉴赏
- 《流星·蝴蝶·剑》武侠小说鉴赏
- 《流民图》原图影印与赏析
|