| 单词 |
tic-tac-toe |
| 分类 |
翻译、意思、用法、释义、英译汉、汉译英、英汉双解词典 |
| 释义 |
tic-tac-toe, tick-tack-toe /ˌtɪk tæk ˈtəʊ $ -ˈtoʊ/ noun [uncountable] American English a children’s game in which two players draw X’s or O’s in a pattern of nine squares, trying to get three in a row 圈叉游戏〔两人轮流在井字格中画X或O,首先将三个X或O连成一线者获胜〕 SYN British English noughts and crossesOrigin tic-tac-toe (1900-2000) tic-tac-toe “game played by hitting a pencil sharply against numbered squares” ((1800-1900)); from the sound of playtic-tac-toe nounChinese |
| 随便看 |
- Oxidase
- Precatory
- Trichinella
- Pyrophyllite
- Blastomere
- Cholecystolithiasis
- In suspension
- Ecthyma
- Charybdis
- Hilbert
- Fault diagnosis
- Guard duty
- Differentia
- Black-market
- Four-wheel drive
- Knucklebone
- Vanity fair
- Nominal amount
- Place name
- Senior moment
- Break dancing
- Bestrewn
- Slipped disc
- Traffic flow
- Be intended for
- 《春风知别苦,不遣柳条青.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《春风知别苦,不遣柳条青》什么意思|全诗|出处|赏析
- 《春风老矣犹多事,时送飞花出短墙.》原诗出处,译文,注释
- 《春风育物 朔雪杀生》原文|译文|文言文翻译
- 《春风自在梨花.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《春风解人意,吹落妾西家.》原诗出处,译文,注释
- 《春风解冻 和气消冰》原文|译文|文言文翻译
- 《春风解绿江南树,不与人间染白须.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《春风试上粤王台,锦绣河山四面开.》原诗出处,译文,注释
- 《春风贺喜无言语,排比花枝满杏园.》原诗出处,译文,注释
- 《春风骋巧如剪刀,先裁杨柳后杏桃.》原诗出处,译文,注释
- 《春香》文学人物形象鉴赏|分析|特点
- 《春香传·佚名》原文|读后感|赏析
- 《春香传》作品简析与读后感
- 《春香传》剧情简介|鉴赏|观后感
- 《春香传》简析|介绍|赏析|鉴赏
- 《春驴仙客到诗家,为赏临溪好杏花.山佃驮柴出换酒,邻翁陪坐自捞虾.》原诗出处,译文,注释
- 《春鸟·臧克家》全文与读后感赏析
- 《春鸟一啭有千声,春花一丛千种名.》原诗出处,译文,注释
- 《春鸟向南飞,翩翩独翱翔,悲声命俦匹,哀鸣伤我肠.》原诗出处,译文,注释
- 《春鸟词送元秀才入京》原文|笺释|赏析
- 《春鸠鸣飞栋,流猋激棂轩.》原诗出处,译文,注释
- 《春鸭日浮波,羽冷难伏卵.尝因鸡抱时,托以鸡窠暖.》原诗出处,译文,注释
- 《昧》字义,《昧》字的字形演变,小篆隶书楷书写法《昧》
- 《昧旦出新亭渚·徐勉》原文|赏析
|