| 单词 |
technicolour |
| 分类 |
翻译、意思、用法、释义、英译汉、汉译英、英汉双解词典 |
| 释义 |
tech·ni·col·our British English, technicolor American English /ˈteknɪkʌlə $ -ər/ noun in full/glorious technicolour if you see something in glorious technicolour, you see it clearly on a screen, with lots of bright colours 〔在屏幕上〕色彩斑斓地清楚显示Examples from the Corpustechnicolour• His face was full technicolour with red and black the predominant hues, with stitches over one eye and underneath the other.• That night Jay dreamed in glorious technicolour with full Dolby stereo.• My father never went to the cinema because the technicolour was bad for his epilepsy.• The cliche is never more true than in the black and white morality of the technicolour red-blooded Western movie.tech·ni·col·our nounChineseSyllable in technicolour, Corpus see you clearly something see you glorious if it |
| 随便看 |
- Nationality & race-topic birth
- Nationality & race-topic birth
- Nationality & race-topic black
- Nationality & race-topic black
- Nationality & race-topic black
- Nationality & race-topic black
- Nationality & race-topic Boer
- Nationality & race-topic Boer
- Nationality & race-topic Br.
- Nationality & race-topic Br.
- Nationality & race-topic brave
- Nationality & race-topic brave
- Nationality & race-topic Brit
- Nationality & race-topic Brit
- Nationality & race-topic British
- Nationality & race-topic British
- Nationality & race-topic Britisher
- Nationality & race-topic Britisher
- Nationality & race-topic Briton
- Nationality & race-topic Briton
- Nationality & race-topic Celtic
- Nationality & race-topic Celtic
- Nationality & race-topic Chinese
- Nationality & race-topic Chinese
- Nationality & race-topic continental
- 《致熊純如書》原文与赏析
- 《致爱情 [秘鲁]贡萨莱斯·普拉达》读后感
- 《致父亲》作品解读
- 《致父亲 [奥地利]卡夫卡》读后感
- 《致画家》普希金诗赏析
- 《致知之途有二:曰学,曰思.学则不恃己之聪明,而一唯先觉之是效;思则不徇古人之陈迹而任吾警悟之灵……学于古而法则俱在,乃度之吾心,其理果尽于言中乎?抑有未尽而可深求者也?则思不容不审也.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《致知则智明,智明然后能择.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《致知力行,惟在于实.一有不实,则不能造其极矣.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《致知在格物。》是什么意思|译文|出处
- 《致知在格物》原文与赏析
- 《致知格物,于读书得之者多.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《致米·彼·波戈金·果戈理》
- 《致缪塞·乔治·桑》
- 《致缪斯 [俄国]费特》读后感
- 《致翔宇》原文与赏析
- 《致腐烂 [瑞典]斯塔格内留斯》读后感
- 《致莫里哀·布瓦洛》读后感|赏析
- 《致葛罗丽亚 [墨西哥]迪亚斯·米隆》读后感
- 《致虚极,守静笃.万物并作,吾以观复.夫物芸芸,各归其根,归根曰静,静曰复命,复命曰常,知常曰明.不知常,妄作,凶.知常,容,容乃公,公乃全,全乃天,天乃道,道乃久,没身不殆.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《致虚极,守静笃。》是什么意思|译文|出处
- 《致詹姆斯·梅克弗森先生·约翰逊》
- 《致读者 [奥地利]韦尔弗》读后感
- 《致谢 [俄国]莱蒙托夫》读后感
- 《致適之函》原文与赏析
- 《致酒行·[唐]李贺》原文与赏析
|