| 单词 |
tear to pieces |
| 分类 |
翻译、意思、用法、释义、英译汉、汉译英、英汉双解词典 |
| 释义 |
tear to pieces tear to pieces1 → smash/rip/tear something to pieces at piece1(3) to damage something badly by breaking it into many parts2 → pull/rip/tear somebody/something to pieces at piece1(4) to criticize someone or their ideas very severely3 → tear somebody/something to shreds/pieces at tear2(3) to criticize someone or something very severelytear to pieces |
| 随便看 |
- weigh sth out
- weigh sth up
- weight
- weighted
- weighted
- weightier
- weightiest
- weighting
- weighting
- weightings
- weightless
- weightlessness
- weightlifter
- weightlifting
- weight of
- weight of something
- weight of sth
- weights
- weight training
- weight-training
- weighttraining
- Weight Watchers
- weight-watchers
- weightwatchers
- weighty
- 《中国逻辑史上著名的诡辩命题·车不辗地》注释|译文
- 《中国逻辑史上著名的诡辩命题·郢有天下》注释|译文
- 《中国逻辑史上著名的诡辩命题·飞鸟不动》注释|译文
- 《中国逻辑史上著名的诡辩命题·鸡足三》注释|译文
- 《中国逻辑史上著名的诡辩命题·龟长于蛇》注释|译文
- 《中国重大科技成就档案》中学生中国科技成就写作素材
- 《中国陶瓷史纲要》作品简析与读后感
- 《中国音韵学导论》作品简析与读后感
- 《中国韵文史》作品简析与读后感
- 《中国,我的钥匙丢了·梁小斌》全文与读后感赏析
- 《中国,我的钥匙丢了》——梁小斌
- 《中國文學通論自序》原文与赏析
- 《中坐瞰蜿虹,俯伏视流星.》原诗出处,译文,注释
- 《中外儿童体力劳动时间比较》中学生误区写作素材
- 《中外舆地全图》的主要内容,《中外舆地全图》导读
- 《中夜四五叹,常为大国忧.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《中夜四五叹,常为大国忧.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《中天夜久高明月.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《中天悬明月》什么意思|全诗|出处|赏析
- 《中天悬明月,令严夜寂寥.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《中天月色好谁看》什么意思|全诗|出处|赏析
- 《中央苏区第五次反“围剿”(19年9月~194年10月)》真实记录与故事
- 《中奖反成“死刑”》中学生祸与福写作素材
- 《中学之师,尤当妙选贤达之士,行谊方正,德性仁明,文学广博,思悟通妙,而又诲人不倦、慈幼有恒者,方当此任.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《中学没毕业的教授》中学生自学写作素材
|