| 单词 |
take the mickey (out of somebody) |
| 分类 |
翻译、意思、用法、释义、英译汉、汉译英、英汉双解词典 |
| 释义 |
take the mickey (out of somebody) take the mickey (out of somebody) → take the mickey (out of somebody) at mickey(1) to make someone look silly, often in a friendly way, for example by copying them or by pretending something is true when it is nottake the mickey (out of somebody) |
| 随便看 |
- hit the buffers/skids
- hit the ceiling
- hit the deck
- hit the dirt
- hit the dirt/the deck
- hit the ground running
- hit the hay
- hit the headlines
- hit the jackpot
- hit the mark
- hit the mother lode
- hit the nail on the head
- hit the pavement
- hit the right note
- hit the road
- hit the road/trail
- hit the roof
- hit the roof/ceiling
- hit the sack
- hit the shops
- hit the shops/streets
- hit the skids
- hit the spot
- hit the streets
- hit the trail
- 《人生到处知何似,应似飞鸿踏雪泥.》是什么意思,出处是出自哪里?
- 《人生到处知何似,应似飞鸿踏雪泥.泥上偶然留指爪,鸿飞那复计东西.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《人生到处知何似,应是飞鸿踏雪泥.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《人生原是一傀儡,只要根蒂在手。》是什么意思|译文|出处
- 《人生只似风前絮,欢也零星,悲也零星,都作连江点点萍》什么意思|全诗|出处|赏析
- 《人生只合扬州死,禅智山光好墓田.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《人生只合扬州死,禅智山光好墓田.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《人生只合扬州死,禅智山光好墓田》什么意思,原诗出处,注解
- 《人生只合扬州死,禅智山光好墓田.》原诗出处,译文,注释
- 《人生只合扬州老,禅智山光好墓田》什么意思|全诗|出处|赏析
- 《人生哲学》原文与赏析
- 《人生在世不称意,明朝散发弄扁舟.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《人生在世不称意,明朝散发弄扁舟》什么意思,原诗出处,注解
- 《人生在世不称意,明朝散发弄扁舟》什么意思|全诗|出处|赏析
- 《人生在世能几时,壮年征战发如丝.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《人生在勤,勤则不匮。》是什么意思|译文|出处
- 《人生境遇无常,须自谋一吃饭本领;人生光阴易逝,要早定一成器日期。》译文与赏析
- 《人生境遇无常,须自谋吃饭之本领;人生光阴易逝,要早定成器之日期》译文
- 《人生处一世,去若朝露晞.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《人生处万类,知识最为贤》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《人生处万类,知识最为贤.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《人生处万类,知识最为贤.奈何不自信,反欲从物迁》什么意思,原诗出处,注解
- 《人生处处有考场》初中优秀作文鉴赏|评点
- 《人生多求复多怨,天公供尔良独难.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《人生大病,只是一傲字.为子而傲,必不孝;为臣而傲,必不忠;为父而傲,必不慈;为友而傲,必不信.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
|