| 单词 |
be transported with delight/joy etc |
| 分类 |
翻译、意思、用法、释义、英译汉、汉译英、英汉双解词典 |
| 释义 |
be transported with delight/joy etc be transported with delight/joy etc → be transported with delight/joy etc at transport2(2) to feel very strong emotions of pleasure, happiness etcbe transported with delight/joy etc |
| 随便看 |
- Papier-mache
- Minnesota
- Inclinometer
- Rule over
- Barium enema
- Safest
- Beauty parlour
- Shinto
- Self-important
- Seppuku
- Meaninglessness
- Discredited
- Good luck charm
- There is no doubt that
- Closely knit
- Ovoid
- Ganges river
- Stately home
- Tear into
- German shepherd
- Pressurised
- Miry
- Kitchenware
- Administrative body
- For all intents and purposes
- 《法兰切斯科·彼特拉克》的诗集介绍,人物资料简介
- 《法兰西 [法国]雨果》读后感
- 《法兰西组曲·内米洛夫斯基》原文|读后感|赏析
- 《法兰西花园 [塞内加尔]桑戈尔》读后感
- 《法出多门,人无所措》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《法制之设,贵于简要.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《法制数变,国家之大患.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《法制无常,近民为要;古今异势,便宜为俗.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《法医学》作品简析与读后感
- 《法古之学,不足以制今.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《法史鉴略》作品简析与读后感
- 《法哲学原理》作品简析与读后感
- 《法国中尉的女人·福尔斯》原文|读后感|赏析
- 《法国中尉的女人》剧情简介|鉴赏|观后感
- 《法国文学·乔治·贝雷克·东西》作者简介|内容概要|作品赏析
- 《法国文学·保尔·艾吕雅·自由》作者简介|内容概要|作品赏析
- 《法国文学·埃米尔·阿雅尔·如此人生》作者简介|内容概要|作品赏析
- 《法国文学·埃马纽埃尔·罗布莱斯·蒙塞拉》作者简介|内容概要|作品赏析
- 《法国文学·娜塔丽·萨洛特·童年》作者简介|内容概要|作品赏析
- 《法国文学·娜塔丽·萨罗特·行星仪》作者简介|内容概要|作品赏析
- 《法国文学·帕特里克·莫迪亚诺·环城大道》作者简介|内容概要|作品赏析
- 《法国文学·弗朗索瓦·莫里亚克·脏猴儿》作者简介|内容概要|作品赏析
- 《法国文学·朱利安·格拉克·半岛》作者简介|内容概要|作品赏析
- 《法国文学·玛格丽特·尤瑟纳尔·苦炼》作者简介|内容概要|作品赏析
- 《法国文学·玛格丽特·杜拉·琴声如诉》作者简介|内容概要|作品赏析
|