| 单词 |
somebody/something is the exception that proves the rule |
| 分类 |
翻译、意思、用法、释义、英译汉、汉译英、英汉双解词典 |
| 释义 |
somebody/something is the exception that proves the rule somebody/something is the exception that proves the rule → somebody/something is the exception that proves the rule at exception(1) used to say that the fact that something is not true or does not exist in one situation emphasizes the fact that it is true or exists in generalsomebody/something is the exception that proves the rule |
| 随便看 |
- nightgown
- nightgowns
- nighthawk
- nightie
- nighties
- nightingale
- Nightingale, Florence
- nightingale,florence
- nightingale,-florence
- nightingales
- nightlife
- nightlight
- nightly
- nightmare
- Nightmare on Elm Street, A
- nightmare-on-elm-street,-a
- nightmares
- nightmarish
- night night!
- night night
- night or day
- night or day/day or night
- night owl
- nightowl
- night-owl
- 春林花多媚|原文|翻译|赏析|鉴赏
- 春柳堂诗稿
- 春柳社
- 春树桃李,夏得阴其下,秋得食其食;春树蒺藜,夏不可采其叶,秋得其刺焉
- 春梦婆是什么意思
- 春水新添几尺波》原文赏析
- 春水碧于天,画船听雨眠
- 春水碧于天,画船听雨眠
- 春江潮水连海平,海上明月共潮生
- 春江花月夜
- 春江花月夜
- 春江花月夜》全文|原文注解与大意翻译
- 春江花月夜》原文、赏析、鉴赏
- 春江花月夜》诗词原文|题解|赏析|配图
- 春江花月夜》诗词原文|题解|赏析|配图
- 春江花月夜》鉴赏
- 春江花月夜|原文|翻译|赏析|鉴赏
- 春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾
- 春江行|原文|翻译|赏析|鉴赏
- 春泛若耶溪》诗词原文|题解|赏析|配图
- 春波影(第一出)
- 春淡只如秋,芳心不贮愁
- 春渚纪闻
- 春游湖》诗词原文|题解|赏析|配图
- 春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横
|