网站首页
英语学习
诗文鉴赏
请输入您要查询的英文单词:
单词
self-access
分类
翻译、意思、用法、释义、英译汉、汉译英、英汉双解词典
释义
ˌself-ˈaccess noun [uncountable] British English a method of learning in which students choose their own books, materials etc and study on their own 自主学习法〔由学生自选课本、教材等并自学〕 a self-access centre 自主学习中心ˌself-ˈaccess nounChineseSyllable
随便看
Hugo, Victor
hugo,victor
hugo,-victor
hugs
Huguenot
hug yourself with
hug yourself with delight
hug yourself with joy
hug yourself with joy/delight etc
huh
Hu Jintao
hu-jintao
hujintao
hula
hula hoop
hulahoop
hula-hoop
hulk
hulking
hulks
hull
hullabaloo
hulled
hulling
hullo
叶梦得《水龙吟》原文与历代鉴赏评论
叶梦得《永遇乐》原文与历代鉴赏评论
叶梦得《江城子》原文与历代鉴赏评论
叶梦得《江城子》原文与历代鉴赏评论
叶梦得《江城子》翻译|原文|思想感情|赏析
叶梦得《浣溪沙》原文与历代鉴赏评论
叶梦得《浣溪沙》原文与历代鉴赏评论
叶梦得《浣溪沙》原文与历代鉴赏评论
叶梦得《浣溪沙》翻译|原文|思想感情|赏析
叶梦得《满庭芳》原文与历代鉴赏评论
叶梦得《点绛唇》原文与历代鉴赏评论
叶梦得《点绛唇》原文与历代鉴赏评论
叶梦得《点绛唇绍兴乙卯登绝顶小亭》翻译|原文|思想感情|赏析
叶梦得《点绛唇(缥缈危亭)》翻译|原文|思想感情|赏析|评点
叶梦得《菩萨蛮》原文与历代鉴赏评论
叶梦得《虞美人·雨后同干誉、才卿置酒来禽花下作》赏析
叶梦得《虞美人·雨后同干誉才卿置酒来禽花下作》
叶梦得《虞美人》原文与历代鉴赏评论
叶梦得《虞美人》原文与历代鉴赏评论
叶梦得《虞美人(落花已作风前舞)》翻译|原文|思想感情|赏析|评点
叶梦得《虞美人雨后同干誉、才卿置酒来禽花下作。》翻译|原文|思想感情|赏析|评点
叶梦得《贺新郎·睡起流莺语》宋词赏析
叶梦得《贺新郎》原文与历代鉴赏评论
叶梦得《贺新郎》翻译|原文|思想感情|赏析
叶梦得《贺新郎》翻译|原文|思想感情|赏析|评点
英语词典包含340727条英汉在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。
Copyright © 2002-2024 dylcd.com All Rights Reserved
更新时间:2026/7/2 1:26:22