| 单词 |
second-guess |
| 分类 |
翻译、意思、用法、释义、英译汉、汉译英、英汉双解词典 |
| 释义 |
ˌsecond-ˈguess verb [transitive] 1 PREDICTto try to say what will happen or what someone will do before they do it 猜测,预言,预测 I’m not going to try and second-guess the committee’s decisions. 我不想去猜测委员会的决定。2 American EnglishCRITICIZE to criticize something after it has already happened 事后批评,对…放马后炮 The decision has been made – there’s no point in second-guessing it now. 决定已经作了——现在放马后炮已经没有意义。→ See Verb tableExamples from the Corpussecond-guess• It's no use second-guessing his decision to sell the company.• I just couldn't get the ball past him; he second-guessed me every time.• Second-guessing the bank's next move in the takeover bid proved very difficult.• She was trying to second-guess which card Jeff would play next.ˌsecond-ˈguess verbChineseSyllable try say will to happen to Corpus what |
| 随便看 |
- Colours-topic blacken
- Colours-topic bleed
- Colours-topic bleed
- Colours-topic blood-red
- Colours-topic blood-red
- Colours-topic blue
- Colours-topic blue
- Colours-topic blue
- Colours-topic blue
- Colours-topic bluish
- Colours-topic bluish
- Colours-topic bold
- Colours-topic bold
- Colours-topic bottle green
- Colours-topic bottle green
- Colours-topic brassy
- Colours-topic brassy
- Colours-topic brindled
- Colours-topic brindled
- Colours-topic bronze
- Colours-topic bronze
- Colours-topic bronze
- Colours-topic bronze
- Colours-topic brown
- Colours-topic brown
- 《羔裘》简析|导读|概况|介绍
- 《羔裘》简析|导读|概况|介绍
- 《羔裘》简析|导读|概况|介绍
- 《羚羊峡·(清)梁佩兰》咏广东山水名胜诗词
- 《羚羊挂角,无迹可求.》是什么意思,出处是出自哪里?
- 《羝羊触藩,赢其角。》是什么意思|译文|出处
- 《羞》字义,《羞》字的字形演变,小篆隶书楷书写法《羞》
- 《羞作济南生,九十诵古文》什么意思,原诗出处,注解
- 《羞将短发还吹帽,笑倩傍人为正冠.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《羞怯 [智利]米斯特拉尔》读后感
- 《羞怯;羞涩》同义词与近义词
- 《羞恶之心,人皆有之.》是什么意思,出处是出自哪里?
- 《羡他无事双蝴蝶,烂醉东风野草花.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《羡君有酒能便醉,羡君无钱能不忧。》是什么意思|译文|出处
- 《羡慕孩子》原文|赏析
- 《羡谨鄙诋》原文与赏析
- 《群》字义,《群》字的字形演变,小篆隶书楷书写法《群》
- 《群书类编故事》作品简析与读后感
- 《群书类编故事》简介|鉴赏
- 《群仙祝寿图》原图影印与赏析
- 《群众与人》作品分析
- 《群众是真正的英雄》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《群众;人民》同义词与近义词
- 《群儿窗下读,《千字文》《蒙求》.》原诗出处,译文,注释
- 《群子居安,宜操一心以虑患处变,当坚百忍以图成。》是什么意思|译文|出处
|