| 单词 |
be in good/fine/great etc form |
| 分类 |
翻译、意思、用法、释义、英译汉、汉译英、英汉双解词典 |
| 释义 |
be in good/fine/great etc form be in good/fine/great etc form → be in good/fine/great etc form at form1(3) to be full of confidence and energy, so that you do something well or talk in an interesting or amusing waybe in good/fine/great etc form |
| 随便看 |
- Machine-gun
- Armored vehicle
- Logical argument
- Amphibious vehicle
- Tax reduction
- Tax bill
- Chippy
- Gabon
- Uncompassionate
- Sleekness
- Without remorse
- Shipping company
- Sexiness
- Week-long
- Vascular system
- Stimulatory
- Power saw
- Hard bargain
- By mutual consent
- Information processing system
- Habsburg
- Hoosier
- Laundress
- Campbell
- Phytochemistry
- 《墙·许德民》全文与读后感赏析
- 《墙——S·卡尔玛氏的犯罪》作品分析
- 《墙》字义,《墙》字的字形演变,小篆隶书楷书写法《墙》
- 《墙》简析|介绍|赏析|鉴赏
- 《墙》鉴赏
- 《墙上的斑点》作品分析
- 《墙上的爷爷》薛丽英散文赏析
- 《墙上芦苇,头重脚轻根底浅;山间竹笋,嘴尖皮厚腹中空.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《墙外花枝压短墙,月明还照半张床.无人会得此时意,一夜独眠西畔廊》什么意思,原诗出处,注解
- 《墙头上一株草》原文|赏析
- 《墙头累累柿子黄,人家秋获争登场.》原诗出处,译文,注释
- 《墙头细雨垂纤草,水面回风聚落花.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《墙头语鹊衣犹湿,楼外残雷气未平.》原诗出处,译文,注释
- 《墙头马上》作品简析与读后感
- 《墙头马上》的主要内容,《墙头马上》导读
- 《墙头马上》简析|导读|概况|介绍
- 《墙头马上亦好逑》爱情文学赏析
- 《墙头鸲鹆隈花叶,水面蜻蜓寄草枝》什么意思,原诗出处,注解
- 《墙有耳,伏寇在侧。》是什么意思|译文|出处
- 《墙有茨·诗经》原文|译文|注释|赏析
- 《墙有茨》原文|译文|注释|赏析
- 《墙有茨》原文|译文|注释|赏析
- 《墙有茨》原文|译文|注释|赏析
- 《墙有茨》原文|译文|注释|赏析
- 《墙有茨》原文|译文|注释|赏析
|