| 单词 |
be good/bad news for somebody |
| 分类 |
翻译、意思、用法、释义、英译汉、汉译英、英汉双解词典 |
| 释义 |
be good/bad news for somebody be good/bad news for somebody → be good/bad news for somebody at news(2) if the facts about something are good or bad news for someone, they are likely to make life better or worse for thembe good/bad news for somebody |
| 随便看 |
- Jaeger
- Jafaican
- jafaikan
- Jaffa cake
- jaffacake
- jaffa-cake
- jag
- jag
- jagged
- jaggedly
- Jagger, Mick
- jagger,-mick
- jagger,mick
- jaguar
- jaguar
- jaguars
- jail
- jailbait
- jailbird
- jailbirds
- jailbreak
- jailbreaking
- jailbreaks
- jailbroken
- jailed
- 《牧》字义,《牧》字的字形演变,说文解字《牧》
- 《牧人驱犊返,猎马带禽归.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《牧人驱犊返,猎马带禽归》什么意思,原诗出处,注解
- 《牧歌》原文|赏析
- 《牧歌》简析|介绍|赏析|鉴赏
- 《牧歌(之1)·维吉尔》读后感|赏析
- 《牧歌和闪电》鉴赏
- 《牧歌 [突尼斯]沙比》读后感
- 《牧民者,欲民之有耻也。》是什么意思|译文|出处
- 《牧渎一块泥,装塑恣华侈.所恨肌体微,金珠载不起.双罩红纱厨,娇立瓶花底.》原诗出处,译文,注释
- 《牧牛词》明代诗赏析
- 《牧猪听经 承宫》
- 《牧神午后》
- 《牧神午后序曲》
- 《牧神的午后》作品分析
- 《牧神的午后(牧歌) [法国]马拉美》读后感
- 《牧竖闲谈》作品简析与读后感
- 《牧竖闲谈》简介|鉴赏
- 《牧童》简析|导读|概况|介绍
- 《牧童吹笛枫叶里,疲牛倦马眠夕阳.》原诗出处,译文,注释
- 《牧童和狼》的故事,《牧童和狼》的启示,告诉我们什么道理
- 《牧童小唱》鉴赏
- 《牧童归去横牛背,短笛无腔信口吹.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《牧童归去横牛背,短笛无腔信口吹.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《牧童归去横牛背,短笛无腔信口吹》什么意思|全诗|出处|赏析
|