| 单词 |
rake your fingers (through something) |
| 分类 |
翻译、意思、用法、释义、英译汉、汉译英、英汉双解词典 |
| 释义 |
rake your fingers (through something) rake your fingers (through something) → rake your fingers (through something) at rake2(2) to pull your fingers through something or across a surfacerake your fingers (through something) |
| 随便看 |
- bow-street
- bowstreet
- Bow Street runner
- bow-street-runner
- bow tie
- bowtie
- bow-tie
- bow ties
- bow to
- bow to sb
- bow to somebody
- bow to somebody/something
- bow to something
- bow to sth
- bow window
- bowwindow
- bow-window
- bow-wow
- bowwow
- bowwow
- bow wow
- bow your head
- box
- box 25/450
- box 25/450 etc
- 赌咒的意思,赌咒的近义词,反义词,造句
- 赌咒词义,赌咒组词,赌咒造句
- 赌徒翰思
- 赌棋山庄词话
- 赌棋山庄词话》简介介绍
- 赌气的离合词含义解释,赌气的离合词用法
- 赌气词义,赌气组词,赌气造句
- 赌钱的离合词含义解释,赌钱的离合词用法
- 赌鬼汉斯
- 赏不之于下,犹无赏也;罚不之于上,犹无罚也
- 赏不劝谓之止善,罚不惩谓之纵恶
- 赏不加于无功,罚不加于无罪
- 赏不当功,则不如无赏;罚不当罪,则不如无罚
- 赏不当功的释义|结构|用法|造句
- 赏不当,虽与之必辞;罚诚当,虽赦之不外
- 赏不足劝善,刑不足禁非,而政不成
- 赏不逾时,刑不择贵
- 赏不遗疏远,罚不阿亲贵
- 赏不遗远,罚不阿近
- 赏于无功者离,罪加无罪者怨
- 赏以劝善,罚以惩恶
- 赏以劝善,罚以惩恶。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 赏刑·《商君书》原文注解与鉴赏
- 赏刑》原文鉴赏
- 赏务速而后有劝,罚务速而后有惩
|