| 单词 |
pull the rug (out) from under somebody/sb's feet |
| 分类 |
翻译、意思、用法、释义、英译汉、汉译英、英汉双解词典 |
| 释义 |
pull the rug (out) from under somebody/sb's feet pull the rug (out) from under somebody/sb's feet → pull the rug (out) from under somebody/sb’s feet at rug(1) to suddenly take away something that someone was depending on to achieve what they wantedpull the rug (out) from under somebody/sb's feet |
| 随便看 |
- authenticates
- authenticating
- authentication
- authenticity
- author
- authored
- authoress
- authoresses
- authorial
- authoring
- authoring
- authorisation
- authorise
- authoritarian
- authoritarianism
- authoritarians
- authoritative
- authoritatively
- authorities
- authority
- authority figure
- authorization
- authorize
- authorized
- Authorized Version
- 《说得到做得到》原文与赏析
- 《说情 说项》同义词与近义词
- 《说文大字典》作品简析与读后感
- 《说文解字》作品简析与读后感
- 《说文解字》讲了什么内容
- 《说文解字义证》的主要内容,《说文解字义证》导读
- 《说文通训定声》作品简析与读后感
- 《说文释例》的主要内容,《说文释例》导读
- 《说是非者是是非人》原文与赏析
- 《说是非者是是非人》原文与赏析
- 《说有必立而旷于实者,言有辞拙而急于用者.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《说癖好》黄晓明散文赏析
- 《说笑》原文|赏析
- 《说类》简介|鉴赏
- 《说者之巫祝,有度之主不受》原文与赏析
- 《说者即使有意,听者亦可有心》是什么意思
- 《说苑·君道·楚庄王打猎得三才》原文,注释,译文,赏析
- 《说苑》是什么意思|译文|出处
- 《说苑》的主要内容,《说苑》导读
- 《说苑》简析|导读|概况|介绍
- 《说诗不执文 隗禧 鱼豢》
- 《说诗晬语》作品简析与读后感
- 《说诗者,不以文害辞,不以辞害志.以意逆志,是为得之.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《说诗者,不以文害辞,不以辞害志,以意逆志,是为得之.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《说话留余地》原文与赏析
|