| 单词 |
objectify |
| 分类 |
翻译、意思、用法、释义、英译汉、汉译英、英汉双解词典 |
| 释义 |
ob·jec·ti·fy /əbˈdʒektɪfaɪ/ verb (objectified, objectifying, objectifies) [transitive] formal to treat a person or idea as a physical object 使物化;使具体化 a culture that objectifies women 将女性物化的一种文化 —objectification /əbˌdʒektɪfɪˈkeɪʃən/ noun [uncountable]→ See Verb tableob·jec·ti·fy verbChineseSyllable to Corpus or treat as a person idea |
| 随便看 |
- moore,-michael
- moore,michael
- Moore, Patrick
- moore,patrick
- moore,-patrick
- Moore, Roger
- moore,roger
- moore,-roger
- moorhen
- mooring
- mooring
- moorings
- Moorish
- moorland
- moorlands
- moors
- moors murderers
- moorsmurderers
- moors-murderers
- Moors Murderers, the
- moos
- moose
- moot
- moot court
- moot-court
- 《林下风气 济尼 谢道韫 张玄妹》
- 《林下鸣琴图》原图影印与赏析
- 《林中不卖薪,湖中不鬻鱼。》是什么意思|译文|出处
- 《林中多疾风,富贵多谀言.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《林中有奇鸟,自言是凤凰.清朝饮醴泉,日夕栖山冈.高鸣彻九州,延颈望八荒.》原诗出处,译文,注释
- 《林中深渊》鉴赏
- 《林中灯火》鉴赏
- 《林中的安慰 [奥地利]莱瑙》读后感
- 《林中篱下风气凉,白花绿叶自然芳.不嫌采掇人年老,生性能令老益强.》原诗出处,译文,注释
- 《林中 [英国]王尔德》读后感
- 《林之奇·畏铭》原文注释与译文
- 《林之奇·诚铭》原文注释与译文
- 《林云铭·踏莎行》原文赏析
- 《林克问诗》毛泽东诗词故事
- 《林兰香》介绍|赏析
- 《林兰香》小说简介|剧情介绍|鉴赏
- 《林兰香》解说与赏析
- 《林冲(一)》文学人物形象鉴赏|分析|特点
- 《林冲(二)》文学人物形象鉴赏|分析|特点
- 《林则徐·喝火令》原文赏析
- 《林则徐·月华清》原文赏析
- 《林则徐·离阳台》原文赏析
- 《林则徐·金缕曲》原文赏析
- 《林则徐·金缕曲》原文赏析
- 《林则徐·高阳台·豪放词》赏析
|