| 单词 |
not pass somebody's lips |
| 分类 |
翻译、意思、用法、释义、英译汉、汉译英、英汉双解词典 |
| 释义 |
not pass somebody's lips not pass somebody's lips → not pass somebody’s lips at pass1(7)not pass somebody's lips |
| 随便看 |
- pocket veto
- pocketveto
- pocket-veto
- pockmark
- pockmarked
- pockmarks
- poconos
- Poconos, the
- p.o.'d
- pod
- po'd
- podcast
- podcasts
- podgy
- podiatrist
- podiatrists
- podiatry
- podium
- podiums
- pods
- podunk
- podwalk
- Poe, Edgar Allan
- poe,-edgar-allan
- poem
- 男人的“面子”很重要
- 男人的沉思:在“洞穴”里找到出路
- 男人的特点
- 男人的病多是作出来的
- 男人的私房钱
- 男人瞿秋白
- 男人适合西装,女人搭配裙子
- 男人都渴望事业有成:追求优越的意向
- 男儿不展风云志,空负天生八尺躯
- 男儿何不带吴钩,收取关山五十州
- 男儿何不带吴钩,收取关山五十州。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 男儿堕地射四方,安能山栖效园绮
- 男儿安在恋池隍
- 男儿屈穷心不穷,枯荣不等嗔天公。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 男儿得死所,其重如山丘
- 男儿志兮天下事,但有进兮不有止
- 男儿报国,死沙场幸耳
- 男儿无英标,焉用读书博
- 男儿本自重横行
- 男儿死耳,不可为不义屈
- 男儿死耳,不可为不义屈。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 男儿死耳,不可为不义屈。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 男儿死耳,不可为不义屈!|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 男儿爱后妇,女子重前夫
- 男儿爱后妇,女子重前夫。人生有新故,贵贱不相逾。|什么意思|大意|注释|出处|译文
|