| 单词 |
New Testament |
| 分类 |
翻译、意思、用法、释义、英译汉、汉译英、英汉双解词典 |
| 释义 |
ˌNew ˈTestament noun the New Testament RRCthe part of the Bible which describes the life of Jesus Christ and what he taught, and the life of the first Christians 〔《圣经》的〕《新约全书》 → Gospel, Old TestamentExamples from the CorpusNew Testament• This is clear from a number of New Testament passages: Mark 10.45.• The account appears in garbled form in the New Testament.• In the New Testament the pattern is repeated.• In the New Testament there are only four references to homosexuality.• He does get to keep a worn, pocket-size copy of the New Testament.• It must be remembered that no complete version of the New Testament survives which pre-dates the reign of Constantine.• They also point out that the New Testament is full of demon possession and exorcisms.ˌNew ˈTestament nounChineseSyllable which the the describes the part Bible Corpus of |
| 随便看 |
- feed jokes to sb
- feed jokes to somebody
- feed lines/jokes to somebody
- feed lines to
- feed lines to sb
- feed lines to somebody
- feed off
- feed off something
- feed off sth
- feed on
- feed on something
- feed on sth
- feeds
- feed sb a line
- feed sb up
- feed somebody a line
- feed somebody up
- feed up
- feed your face
- feel
- feel a death
- feel a death/a loss etc
- feel a loss
- feel around
- feel around for
- 《午夜图·魏巍》全文与读后感赏析
- 《午夜江声推月上.》原诗出处,译文,注释
- 《午夜牛郎》剧情简介|鉴赏|观后感
- 《午夜电话》知恩图报的感恩故事
- 《午昼花阴静,春风数蝶飞.坐来生远思,深院燕初归.》原诗出处,译文,注释
- 《午枕花前簟欲流,日催红影上帘钩.》原诗出处,译文,注释
- 《午梵隔云知有寺,夕阳归去不逢僧.》原诗出处,译文,注释
- 《午窗睡起莺声巧,何处唤春愁.绿杨影里,海棠亭畔,红杏梢头》什么意思,原诗出处,注解
- 《午醉未醒全带艳,晨妆初罢尚含羞.未甘白纻居寒素,也著绯衣人品流.》原诗出处,译文,注释
- 《午醉西桥夕未醒,雨花凄断不堪听,归时应减鬓边青》什么意思,原诗出处,注解
- 《卉》字义,《卉》字的字形演变,说文解字《卉》
- 《半》字义,《半》字的字形演变,说文解字《半》
- 《半世无归似转蓬,今年作梦到巴东》什么意思|全诗|出处|赏析
- 《半丝半缕,恒念物力维艰.》是什么意思,出处是出自哪里?
- 《半亩方塘一鉴开,天光云影共徘徊.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《半亩方塘一鉴开,天光云影共徘徊.问渠那得清如许,为有源头活水来.》原诗出处,译文,注释
- 《半减依依学转蓬,斑骓无奈恣西东.》原诗出处,译文,注释
- 《半升葫芦》徐庶散文赏析
- 《半坡月光半坡霜》张尚锋散文赏析
- 《半壁见海日,空中闻天鸡.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《半夜敲门》全文|赏析|读后感
- 《半夜朝元》简析|导读|概况|介绍
- 《半夜深巷琵琶·徐志摩》全文与读后感赏析
- 《半夜琼瑶深没膝,欲归迷路肯留无?》原诗出处,译文,注释
- 《半夜雷轰荐福碑》原文与翻译、赏析
|