| 单词 |
kick the shit out of somebody |
| 分类 |
翻译、意思、用法、释义、英译汉、汉译英、英汉双解词典 |
| 释义 |
kick the shit out of somebody kick the shit out of somebody1 → kick the shit out of somebody at kick1(12) to hurt someone very badly by kicking them many times2 → beat/kick etc the shit out of somebody at shit2(10) to beat, kick etc someone so violently that they are badly injuredkick the shit out of somebody |
| 随便看 |
- be constrained to do sth
- be convulsed with
- be convulsed with anger
- be convulsed with laughter
- be convulsed with laughter/anger etc
- be cooking
- be cooking (with gas)
- be cooking with gas
- be couched in
- be couched in something
- be couched in sth
- be counter to
- be counter to something
- be counter to sth
- be counting down the days
- be counting down the hours
- be counting down the minutes
- be counting (down) the minutes/hours/days
- be counting the days
- be counting the hours
- be counting the minutes
- be courting
- becquerel
- be crawling the walls
- be crawling up the walls
- 《雷音稍入岭,电影尚连城.》原诗出处,译文,注释
- 《雷鸣、喷火、蝶纷飞——印度洋漫笔》原文|赏析
- 《雹》字义,《雹》字的字形演变,说文解字《雹》
- 《雾》全文|赏析|读后感
- 《雾》鉴赏
- 《雾》鉴赏
- 《雾中 [德国]黑塞》读后感
- 《雾中汉水·蔡其矫》全文与读后感赏析
- 《雾中的背影(外一篇)》吴宗强散文赏析
- 《雾卷晴山出,风恬晚浪收》什么意思,原诗出处,注解
- 《雾境》全文|赏析|读后感
- 《雾失楼台·黄秋耘》全文与读后感赏析
- 《雾失楼台秦观》翻译|原文|思想感情|赏析
- 《雾失楼台,月迷津渡》什么意思|全诗|出处|赏析
- 《雾开楼阙近,日迥烟波长.》原诗出处,译文,注释
- 《雾暗山中日,风惊陇上秋.》原诗出处,译文,注释
- 《雾气横江白,鸡声隔岸闻.》原诗出处,译文,注释
- 《雾浓光若昼,云驶影疑流.》原诗出处,译文,注释
- 《雾浓山后暗,日落云傍开.烟里看鸿小,风来望叶回.》原诗出处,译文,注释
- 《雾海剑仇》武侠小说鉴赏
- 《雾濛濛,风淅淅,杨柳带疏烟.飘飘轻絮满南园,墙下草芊绵》什么意思,原诗出处,注解
- 《雾码头》剧情简介|鉴赏|观后感
- 《雾都孤儿·狄更斯》原文|读后感|赏析
- 《雾里山疑失,雷鸣雨未休.夕阳开一半,吐出望江楼.》原诗出处,译文,注释
- 《雾露隐芙蓉,见莲不分明.》什么意思|出处|翻译|用法例释
|