| 单词 |
Joseph of Arimathea, Saint |
| 分类 |
翻译、意思、用法、释义、英译汉、汉译英、英汉双解词典 |
| 释义 |
Joseph of Arimathea, Saint Saint Joseph of ArimatheaJoseph of Ar·i·ma·the·a, Saint /ˌdʒəʊzəf əv ˌærəməˈθiːə/ in the New Testament of the Bible, a rich follower of Jesus who asked to be given Jesus's dead body so that he could bury it in the tomb that he had built for himself. There is also an old story that he brought the Holy Grail (=the cup used by Jesus at the Last Supper) to England and built the first Christian church in England at Glastonbury.Joseph of Ar·i·ma·the·a, SaintSyllable |
| 随便看 |
- have turned the corner
- have two left feet
- have under your belt
- have up
- have up your sleeve
- have visions of
- have visions of something
- have visions of sth
- have wind of
- have wind of something
- have wind of sth
- have with you
- have words
- have words with
- have words with sb
- have words with somebody
- have worms
- have written all over it
- have you got a minute?
- have you got a minute
- have you heard the one about ...
- have you heard the one about
- have your back against the wall
- have your back to/against the wall
- have your back to the wall
- 《酌中志》作品简析与读后感
- 《酌人之言,补己之过.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《酌剂乎阴阳陶写乎性情》诗词评论技巧
- 《酌奇而不失其真,玩华而不坠其实.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《酌我清尊,洗公孤愤,来同一醉》什么意思,原诗出处,注解
- 《酌白鹤泉·(宋)张栻》咏湖南山水名胜诗词
- 《酌贪泉·吴隐之》原文|赏析
- 《酌贪泉·(晋)吴隐之》咏广东山水名胜诗词
- 《酌酒与君君自宽,人情翻覆似波澜。》是什么意思|译文|出处
- 《配》字义,《配》字的字形演变,小篆隶书楷书写法《配》
- 《酒·波洛茨基》读后感|赏析
- 《酒》字义,《酒》字的字形演变,小篆隶书楷书写法《酒》
- 《酒为旗鼓笔刀槊,势从天落银河倾.》原诗出处,译文,注释
- 《酒乱性,色迷人.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《酒令》翻译|原文|赏析|评点
- 《酒令三首(其一)》翻译|原文|赏析|评点
- 《酒令三首(其二、其三)》翻译|原文|赏析|评点
- 《酒会诗·嵇康》原文|赏析
- 《酒债寻常行处有,人生七十古来稀.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《酒债寻常行处有,人生七十古来稀.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《酒入愁肠,化作相思泪》什么意思|全诗|出处|赏析
- 《酒力渐消风力软,飕飕,破帽多情却恋头.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《酒可好,不可骂座;色可好,不可伤生;财可好,不可昧心;气可好,不可越理.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《酒器赋》高翔散文赏析
- 《酒困路长惟思睡,日高人渴谩思茶.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
|