| 单词 |
it's nice to know (that) |
| 分类 |
翻译、意思、用法、释义、英译汉、汉译英、英汉双解词典 |
| 释义 |
it's nice to know (that) it's nice to know (that) → it’s nice to know (that) at nice(SPOKEN SECT) used to mean that you feel happier when you know somethingit's nice to know (that) |
| 随便看 |
- Bicycles, carts, horses-topic coach
- Bicycles, carts, horses-topic coach
- Bicycles, carts, horses-topic coachman
- Bicycles, carts, horses-topic coachman
- Bicycles, carts, horses-topic coaster brake
- Bicycles, carts, horses-topic coaster brake
- Bicycles, carts, horses-topic crossbar
- Bicycles, carts, horses-topic crossbar
- Bicycles, carts, horses-topic cycle
- Bicycles, carts, horses-topic cycle
- Bicycles, carts, horses-topic cycle
- Bicycles, carts, horses-topic cycle
- Bicycles, carts, horses-topic dismount
- Bicycles, carts, horses-topic dismount
- Bicycles, carts, horses-topic dogcart
- Bicycles, carts, horses-topic dogcart
- Bicycles, carts, horses-topic dogsled
- Bicycles, carts, horses-topic dogsled
- Bicycles, carts, horses-topic dray
- Bicycles, carts, horses-topic dray
- Bicycles, carts, horses-topic fork
- Bicycles, carts, horses-topic fork
- Bicycles, carts, horses-topic freewheel
- Bicycles, carts, horses-topic freewheel
- Bicycles, carts, horses-topic goad
- 〔西班牙〕纪廉《我们的空气》赏析
- 〔西班牙〕纪廉《活生生的自然》赏析
- 〔西班牙〕贝克尔《什么是诗》爱情诗赏析
- 〔西班牙〕贝克尔《什么是诗》诗词原文及赏析
- 〔西班牙〕贝克尔《叹出的是气》爱情诗赏析
- 〔西班牙〕贝克尔《叹出的是气》诗词原文及赏析
- 〔西班牙〕贝克尔《微风》爱情诗赏析
- 〔西班牙〕贝克尔《微风》诗词原文及赏析
- 〔西班牙〕迪埃戈《玫瑰升天》赏析
- 〔西班牙〕迪埃戈《索里亚的屋顶》赏析
- 〔西班牙〕门多萨《坎佐尼情诗》爱情诗赏析
- 〔西班牙〕阿尔维蒂《农民》赏析
- 〔西班牙〕阿尔维蒂《歌》赏析
- 〔西班牙〕阿左林《上书院去的路》抒情散文鉴赏
- 〔西班牙〕阿莱桑德雷《占有》赏析
- 〔西班牙〕阿莱桑德雷《在花园里》爱情诗赏析
- 〔西班牙〕阿莱桑德雷《献给一个死去的姑娘》爱情诗赏析
- 〔西班牙〕阿莱桑德雷《老诗人的手——洛佩·德·维加》赏析
- 〔西班牙〕阿莱桑德雷《融合》爱情诗赏析
- 〔西班牙〕阿贝尔蒂《伤员》诗词原文及赏析
- 〔西班牙〕鲁伊斯《爱情赞(节选)》爱情诗赏析
- 〔西班牙〕麦斯特勒思《夜莺》抒情散文鉴赏
- 〔阿拉伯〕乌姆鲁·盖斯《停步啊,停步……》爱情诗赏析
- 〔阿根廷〕博尔赫斯《短歌(二首)》爱情诗赏析
- 〔阿根廷〕卢戈内斯《花与星》诗词原文及赏析
|