| 单词 |
infomediary |
| 分类 |
翻译、意思、用法、释义、英译汉、汉译英、英汉双解词典 |
| 释义 |
in·fo·me·di·a·ry /ˌɪnfəʊˈmiːdiəri $ ˌɪnfoʊˈmiːdieri/ noun (plural infomediaries) [countable] a company that collects information from people about the type of products they buy, how often they buy a product etc, and pays them for this information. It then sells the information to other companies, but does not pass on private details such as someone’s name or address etc. 信息中介公司〔付钱向消费者收集有关他们购买的产品种类、购买次数等资料,然后把这些资料卖给其他公司〕From Longman Business Dictionaryinfomediaryin‧fo‧me‧di‧a‧ry /ˌɪnfaʊˈmiːdiəri-foʊˈmiːdieri/ noun [countable] a website that gathers and provides information for businesses and customersan infomediary that connects buyers and sellers through its online sitein·fo·me·di·a·ry nounChineseSyllable about from company collects people information Business that a |
| 随便看 |
- Time deposit
- Treasury bond
- Conclave
- Featherbedding
- Paralyse
- After a fashion
- Unsparing
- Sparing
- Centralized
- Alarming
- Confetti
- Burr
- Massage parlor
- Indite
- Nimbly
- After-sales service
- Stumble upon
- Revivification
- Shampoo
- Elbow room
- Uganda
- Malawi
- Zambia
- Mozambique
- Sierra leone
- 《与人以实,虽疏必密;与人以虚,虽戚必疏.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《与人合作》必须养成的好习惯
- 《与人同欲,尽济》原文与赏析
- 《与人商论,固不贵苟从,然亦须先虚心,乃至听其言;若其所言与吾有未安处,亦须平心思之,思之而未安,又须平心定气与之辩论.辩论之间,虽贵伸己意,不可自屈,不可附会而亦须有惟恐我见未尽,而他须别有所长之心乃可.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《与人善言,暖于布帛;伤人之言,深于矛戟》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《与人善言,暖于布帛;伤人以言,深于矛戟.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《与人善言,暖于布帛;伤人以言,深于矛戟.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《与人善言,暖于布帛。》是什么意思|译文|出处
- 《与人处,当执谦,然不可媚悦,才媚悦,则与天地正大之情不似.谄谀二字,修己治人之大病.谀人者,固是小人;好人谀者,亦非君子.自修则不闻过,治人则恶日积.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《与人斗,不扼其亢、拊其背,未能全胜也.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《与人方便》原文与赏析
- 《与人方便,与己方便》知取舍的人生智慧
- 《与人结交,能护其短,掩短录长,交即悠远.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《与人而不固,取恶莫甚焉.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《与人言,宜和气从容.气忿则不平,色厉则取怨.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《与人论学,亦须随人分限所及.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《与从侄杭州刺史良游天竺寺·(唐)李白》咏浙江山水名胜诗词
- 《与从弟正字从兄兵曹宴集林园》原文|笺释|赏析
- 《与众同欲。》是什么意思|译文|出处
- 《与何彦季·〔明〕陈衎》原文|译文|注释|赏析
- 《与你同茁壮》乔忠延散文赏析
- 《与佩弦》原文|赏析
- 《与僚佐望海·(明)王世贞》咏山东山水名胜诗词
- 《与元九书》
- 《与元美先生·〔明〕屠隆》原文|译文|注释|赏析
|