| 单词 |
a shot across the bows/a warning shot (across the bows) |
| 分类 |
翻译、意思、用法、释义、英译汉、汉译英、英汉双解词典 |
| 释义 |
a shot across the bows/a warning shot (across the bows) a shot across the bows/a warning shot (across the bows) → a shot across the bows/a warning shot (across the bows) at shot1(6) something you say or do to warn someone that you oppose what they are doing and will try to make them stop it – used especially in news reportsa shot across the bows/a warning shot (across the bows) |
| 随便看 |
- washington irving
- washingtonirving
- washington-irving
- washington monument
- washington-monument
- washingtonmonument
- Washington Monument, the
- washington post
- washington-post
- washingtonpost
- Washington Post, The
- Washington State
- washingtonstate
- washington-state
- washington, the district of columbia, the district, dc
- washington,-the-district-of-columbia,-the-district,-dc
- washing-up
- washing up
- washingup
- washing-up liquid
- washing up liquid
- washing-up-liquid
- washing-up liquids
- wash off
- washout
- 《吴强·红日》原文|主题|赏析|概要
- 《吴循州,贾循州,十五年前一转头,人生放下休》什么意思,原诗出处,注解
- 《吴感·折红梅·梅花馆小鬟》唐宋词汇评赏析|原文
- 《吴懋建》人物简介,人物图像照,籍贯,生卒年代
- 《吴承恩·临江仙》原文赏析
- 《吴承恩》明代诗赏析
- 《吴敬梓·买陂塘》原文赏析
- 《吴敬梓写书》中学生刻苦写作素材
- 《吴文柔·谒金门》原文赏析
- 《吴文柔·谒金门》原文赏析
- 《吴文英·三姝媚》翻译|原文|赏析|评点
- 《吴文英·八声甘州》翻译|原文|赏析|评点
- 《吴文英·唐多令》爱情诗词赏析
- 《吴文英·唐多令》翻译|原文|赏析|评点
- 《吴文英·夜合花》爱情诗词赏析
- 《吴文英·夜合花》翻译|原文|赏析|评点
- 《吴文英·夜游宫》翻译|原文|赏析|评点
- 《吴文英·宴清都》翻译|原文|赏析|评点
- 《吴文英·思佳客》爱情诗词赏析
- 《吴文英·惜黄花慢》翻译|原文|赏析|评点
- 《吴文英·浣溪沙》翻译|原文|赏析|评点
- 《吴文英·浣溪沙》翻译|原文|赏析|评点
- 《吴文英·渡江云》翻译|原文|赏析|评点
- 《吴文英·澡兰香》翻译|原文|赏析|评点
- 《吴文英·点绛唇》翻译|原文|赏析|评点
|