| 单词 |
Howard League for Penal Reform, the |
| 分类 |
翻译、意思、用法、释义、英译汉、汉译英、英汉双解词典 |
| 释义 |
Howard League for Penal Reform, the the Howard League for Penal ReformˌHoward League for ˈPenal Reˈform, the a British organization which is against physical punishment and the death sentence, and wants change in international attitudes to punishment and imprisonmentˌHoward League for ˈPenal Reˈform, theSyllable |
| 随便看 |
- breeders
- breeding
- breeding
- breeding/fertile/proving ground
- breeding ground
- breedingground
- breeding-ground
- breeding ground
- breeding grounds
- breeds
- breeze
- breeze-block
- breezeblock
- breeze block
- breeze-blocks
- breezed
- breezes
- breeze through
- breeze through something
- breeze through sth
- breezily
- breezing
- breezy
- Bremner, Rory
- bremner,rory
- 《幽人临水坐,好鸟隔花鸣》什么意思,原诗出处,注解
- 《幽人寂不寐,木叶纷纷落.寒雨暗深更,流莺度高阁.》原诗出处,译文,注释
- 《幽人春望本多情,况是花繁月正明》什么意思,原诗出处,注解
- 《幽兰吐芳烈,芙蓉发红晖.百鸟何缤翻,振翼群相追.》原诗出处,译文,注释
- 《幽兰委冰霜,掩霭特未发.春风吹芳蕤,烂漫安可没.》原诗出处,译文,注释
- 《幽兰生前庭,含薰待清风.清风脱然至,见别萧艾中.》原诗出处,译文,注释
- 《幽娟松篠径,月出寒蝉鸣》什么意思,原诗出处,注解
- 《幽居值春·庾信》原文|赏析
- 《幽州夜饮·张说》原文与赏析
- 《幽州赋诗见意时佐刘幕》原文|笺释|赏析
- 《幽州马客吟歌·北朝乐府民歌》原文|赏析
- 《幽州马客吟歌·北朝乐府民歌》原文|赏析
- 《幽州马客吟歌辞》原文|赏析
- 《幽弦》散文赏析
- 《幽怀谁共语,远目送归鸿》什么意思|全诗|出处|赏析
- 《幽意忽不惬,归期无奈何.出门流水住,回首白云多》什么意思,原诗出处,注解
- 《幽愤诗·嵇康》原文|赏析
- 《幽愤诗》简析|导读|概况|介绍
- 《幽明录》作品简析与读后感
- 《幽明纷杂乱,人鬼更相残》什么意思,原诗出处,注解
- 《幽栖莫定梧桐处,暮雀啾啾空绕林》什么意思,原诗出处,注解
- 《幽灵》剧情简介|鉴赏|观后感
- 《幽灵之家·阿连德》原文|读后感|赏析
- 《幽灵门》武侠小说鉴赏
- 《幽竹枯槎图》原图影印与赏析
|