| 单词 |
for God's/Christ's/goodness'/Heaven's/Pete's sake |
| 释义 |
for God's/Christ's/goodness'/Heaven's/Pete's sake for God's/Christ's/goodness'/Heaven's/Pete's sake → for God’s/Christ’s/goodness’/Heaven’s/Pete's sake at sake1(2)for God's/Christ's/goodness'/Heaven's/Pete's sake |
| 随便看 |
- know how
- knowing
- knowing
- knowing luck
- knowingly
- knowing my luck
- knowing sb luck
- knowing somebody's luck
- know inside out
- know in your bones
- know-it-all
- know it all
- know-it-alls
- knowledge
- knowledgeable
- knowledgeably
- knowles, beyonce
- knowles,beyonce
- knowles,-beyonce
- Knowles, Beyoncé
- known
- known
- know no bounds
- know otherwise
- know perfectly well
- 《春满芳林红渐老,寒凝新草绿初肥.》原诗出处,译文,注释
- 《春潭浴乱星.》原诗出处,译文,注释
- 《春潮不管天涯恨,更卷西兴暮雨来.》原诗出处,译文,注释
- 《春潮带雨晚来急 野渡无人舟自横》诗词名句鉴赏
- 《春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横》什么意思,原诗出处,注解
- 《春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横.》原诗出处,译文,注释
- 《春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横》什么意思|全诗|出处|赏析
- 《春灯谜·沉误》原文与翻译、赏析
- 《春灯谜》简析|导读|概况|介绍
- 《春灯谜八首(其一)》翻译|原文|赏析|评点
- 《春灯谜八首(其七)》翻译|原文|赏析|评点
- 《春灯谜八首(其三)》翻译|原文|赏析|评点
- 《春灯谜八首(其二)》翻译|原文|赏析|评点
|