| 单词 |
courageous |
| 释义 |
cou·ra·geous /kəˈreɪdʒəs/ ●○○ adjective BRAVEbrave 勇敢的,有胆量的 He was wrong, and courageous enough to admit it. 他是错了,而且有勇气承认自己错了。 a courageous decision 勇敢的决定► see thesaurus at brave —courageously adverb RegisterIn everyday English, people usually say brave rather than courageous: 日常英语中,人们一般说brave,而不说courageousIt was brave of you to tell him what you thought. 你很勇敢,把你的想法告诉了他。Examples from the Corpuscourageous• Parker said the judge's decision was courageous.• Between 1868 and 1874 Gladstone pursued a courageous and energetic campaign which reformed the State.• Some of these experiments were heart-felt and courageous attempts to find a new way.• Later still, in a Medieval bestiary, three courageous birds are shown in the act of attacking an owl's head.• But for the actions of a few courageous individuals, we might all have died.• King was a courageous leader who confronted the racist attitudes of his time.• He is aided by the courageous local newspaper editor and a retired missionary woman.• I presented the Amway plan to a young sailor who was a member of the tough and courageous Navy Seals.• Few will forget her courageous stand against inequality and injustice.• They are courageous, strong, quick and agile.• After a courageous struggle against cancer, Garcia died at the age of thirty.cou·ra·geous adjective →REGISTER1ChineseSyllable brave Corpus |
| 随便看 |
- Human-topic vessel
- Human-topic vessel
- Human-topic vestibule
- Human-topic vestibule
- Human-topic vital
- Human-topic vital
- Human-topic vocal cords
- Human-topic vocal cords
- Human-topic voice box
- Human-topic voice box
- Human-topic vulva
- Human-topic vulva
- Human-topic waist
- Human-topic waist
- Human-topic wall-eyed
- Human-topic wall-eyed
- Human-topic wax
- Human-topic wax
- Human-topic white
- Human-topic white
- Human-topic white blood cell
- Human-topic white blood cell
- Human-topic windpipe
- Human-topic windpipe
- Human-topic wisdom tooth
- 尤袤《瑞鹧鸪(落梅)》翻译|原文|思想感情|赏析|评点
- 尤袤《雪》宋诗原文|译文|注释|赏析
- 尤袤》原文与赏析
- 尤袤【小传】
- 尤金
- 尧、舜、周、孔之道只是傍人情、依物理,拈出个天然自有之中行将去,不惊人,不苦人,所以难及。后来人胜他不得,却寻出甚高难行之事,玄冥隐僻之言,怪异新奇偏曲幻妄以求胜,不知圣人妙处只是个庸常。看《六经》、《四书》语言何等平易,不害其为圣人之笔,亦未尝有不明不备之道。嗟夫!贤智者过之,佛、老、杨、墨、庄、列、申、韩是已。彼其意见,才是圣人中万分之一,而漫衍闳肆以至偏重而贼道,后学无识,遂至弃菽粟而餐玉屑
- 尧、舜、周、孔之道如九达之衢,无所不通。如代明之日月,无所不照。其余有所明必有所昏,夷、尹、柳下惠昏于清任和,佛氏昏于寂,老氏昏于啬,杨氏昏于义,墨氏昏于仁,管商昏于法。其心有所向也,譬之鹘鸼知南;其心有所厌也,譬之盍旦恶夜。岂不纯然成一家人物?竟是偏气。
- 尧、舜、禹、文、周、孔,振古圣人,无一毫偏倚。然五行所钟,各有所厚,毕竟各人有各人气质。尧敦大之气多,舜精明之气多,禹收敛之气多,文王柔嘉之气多,周公文为之气多,孔子庄严之气多,熟读经史自见。若说“天纵圣人”,如太和元气流行,略不沾著一些四时之气,纯是德性用事,不落一毫气质,则六圣人须索一个气象,无毫发不同方是。
- 尧、舜、禹、汤、文、武全从“不自满假”四字做出,至于孔子,平生谦退冲虚,引过自责,只看着世间有无穷之道理,自家有未尽之分量,圣人之心盖如此。孟子自任太勇,自视太高,而孜孜向学,欿欿自嫌之意似不见有。宋儒口中谈论都是道理,身所持循亦不著世俗,岂不圣贤路上人哉?但人非尧舜,谁无气质稍偏、造诣未至、识见未融、体验未到、物欲未忘底过失?只是自家平生之所不足者再不肯口中说出,以自勉自责;亦不肯向别人招认,以
- 尧、舜之君世,许由之岩栖,子房之佐汉,接舆之行歌,其揆一也。仰瞻数君,可谓能遂其志者也。故君子百行,殊途而同致,循性而动,各附所安。故有处朝廷而不出,入山林而不返之论。且延陵高子臧之风,长卿慕相如之节,志气所托,不可夺也。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 尧、舜无不弊之法,而恃有不弊之身,用救弊之人,以善天下之治,如此而已。今也不然,法有九利不能必其无一害,法有始利不能必其不终弊。嫉才妒能之人,惰身利口之士,执其一害终弊者讪笑之,谋国不切而虑事不深者从而附和之,不曰“天下本无事,安常袭故何妨”;则曰“时势本难为,好动喜事何益”。至大坏极弊,瓦解土崩而后付之天命焉。呜呼!国家养士何为哉?士君子委质何为哉?儒者以宇宙为分内何为哉?
- 尧之都,舜之壤,禹之封,于中应有一个半个耻臣戎
- 尧之都,舜之壤,禹之封,于中应有,一个半个耻臣戎。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 尧典·《尚书》原文翻译注释与鉴赏
- 尧典》
|