| 单词 |
boogaloo |
| 释义 |
boo·ga·loo /ˈbuːɡəˌluː/ noun 1. [uncountable] a type of music that was popular especially in the US during the 1960s and 70s, which is a combination of Latin American dance music and rhythm and blues 布格鲁乐〔20世纪60及70年代尤流行于美国的一种音乐,是拉丁美洲舞曲和节奏布鲁斯的混合〕2. the boogaloo a dance that young people did to this music, which involves moving your feet in a regular pattern of usually 12 steps 布格鲁舞boo·ga·loo nounChineseSyllable |
| 随便看 |
- faulkner,-william
- faulkner,william
- fault
- faulted
- faulting
- faultless
- faultlessly
- faults
- fault-tolerant
- faulttolerant
- fault tolerant
- fault-tolerant computer
- fault-tolerant computer/machine
- fault-tolerant machine
- faulty
- faun
- fauna
- faunas
- fauns
- Fauntleroy, Little Lord
- fauntleroy,-little-lord
- faure, gabriel
- faure,-gabriel
- faure,gabriel
- Fauré, Gabriel
- 《通雅》作品简析与读后感
- 《通雅》的主要内容,《通雅》导读
- 《逝》字义,《逝》字的字形演变,小篆隶书楷书写法《逝》
- 《逝去了的风景》陈战勇散文赏析
- 《逝去的恋歌 [秘鲁]巴列霍》读后感
- 《逝将去女,适彼乐土.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《逝将去汝,适彼乐土》原文与赏析
- 《逝者如斯夫.》是什么意思,出处是出自哪里?
- 《逝者如斯夫!不舍昼夜。》是什么意思|译文|出处
- 《逝者如斯夫,不舍昼夜.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《逝者如斯夫,不舍昼夜》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《逝者如斯夫!不舍昼夜》原文与赏析
- 《逝者如斯夫,不舍昼夜》赏析|译文|出处|解读|
- 《逝者如斯,而未尝往也。》是什么意思|译文|出处
- 《逞娇斗媚,尽态极妍》成语意思解释与出处|例句
|