| 单词 |
wallaby |
| 释义 |
Related topics: Animalswal·la·by /ˈwɒləbi $ ˈwɑː-/ noun (plural wallabies) [countable] HBAan Australian animal like a small kangaroo 沙袋鼠〔产于澳大利亚〕Examples from the Corpuswallaby• There are wallabies crawling out of the woodwork.• No of course not ... but I ain't leavin' Liverpool to chase bloody wallabies.• Is that Deion Sanders or a frightened wallaby running back punts for the Redskins?• There we can see lacy monitors, wallabies and even two-eyed echidnas.• And the charge of the white brigade ... the wallabies that really pack a wallop.• Even the wallabies, for whom bouncing around is a way of life, cast a curious glance.• And these are rare snowy white wallabies, thought to be the only flock in the World.Origin wallaby (1800-1900) Dharuk walabi or walibawal·la·by nounChineseSyllable Australian kangaroo a an Corpus animal like small |
| 随便看 |
- Trade-topic peddle
- Trade-topic peddle
- Trade-topic pedlar
- Trade-topic pedlar
- Trade-topic perfumery
- Trade-topic perfumery
- Trade-topic petty cash
- Trade-topic petty cash
- Trade-topic pitch
- Trade-topic pitch
- Trade-topic plaza
- Trade-topic plaza
- Trade-topic point of sale
- Trade-topic point of sale
- Trade-topic price
- Trade-topic price
- Trade-topic price
- Trade-topic price
- Trade-topic price fixing
- Trade-topic price fixing
- Trade-topic price-fixing
- Trade-topic price-fixing
- Trade-topic price list
- Trade-topic price list
- Trade-topic price tag
- 《天地无心,赋气自均,宁得诞秀往古,而独寂寥一代,将在知与不知,用与不用耳.夫有贤而不知,知贤而不用,用贤而不委,委贤而不信,此四者,古今之通患也.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《天地无穷期,生命则有穷期,去一日便少一日;富贵有定数,学问则无定数,求一分便得一分》译文
- 《天地无终极,人命若朝霜.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《天地既爱酒,爱酒不愧天。》是什么意思|译文|出处
- 《天地有万古,此身不再得。》是什么意思|译文|出处
- 《天地有大美而不言》原文与赏析
- 《天地有大美而不言,四时有明法而不议》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《天地有寒暑,惟用心一者不知之.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《天地有正气,杂然赋流形》什么意思|全诗|出处|赏析
- 《天地本宽,而鄙者自隘。》是什么意思|译文|出处
- 《天地本混沌,盘古为之开;·黄河又界破,一线从天来!》原诗出处,译文,注释
- 《天地,水火,万物皆以元气而化.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《天地父母 万物敦睦》原文|译文|文言文翻译
- 《天地生人,无不与之以善;圣贤教人,只是与人为善.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《天地生人,都有一个良心;苟丧此良心,则其去禽兽不远矣圣贤教人,总是一条正路;若舍此正路,则常行荆棘之中矣》译文
|