| 单词 |
tug of love |
| 释义 |
ˌtug of ˈlove noun [singular] British English a situation in which parents who have separated from each other fight over who is going to have the children – used especially in newspaper reports 〔分居父母对孩子的〕监护权争夺〔尤用于报纸报道〕ˌtug of ˈlove nounChineseSyllable |
| 随便看 |
- hollow something ↔ out
- hollow sth out
- hollow voice
- holly
- holly
- holly and the ivy
- holly-and-the-ivy
- Holly and the Ivy, The
- Holly, Buddy
- holly,-buddy
- holly,buddy
- hollyhock
- holly hunter
- holly-hunter
- hollyhunter
- Hollyoaks
- holly valance
- hollyvalance
- holly-valance
- Hollywood
- hollywood bowl
- hollywood-bowl
- hollywoodbowl
- Hollywood Bowl, the
- hollywood walk of fame
- 《皮》字义,《皮》字的字形演变,小篆隶书楷书写法《皮》
- 《皮为之灾也。》是什么意思|译文|出处
- 《皮之不存,毛将安傅》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《皮之不存,毛将安傅?》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《皮之不存,毛将安傅》原文与赏析
- 《皮之不存,毛将安傅》成语意思解释与出处|例句
- 《皮之不存,毛将安傅?》是什么意思,出处是出自哪里?
- 《皮之不存,毛将焉附》出处与译文翻译,成语故事《皮之不存,毛将焉附》意思解读
- 《皮亚杰学说及其发展》作品简析与读后感
- 《皮埃尔·勒韦迪》的诗集介绍,人物资料简介
- 《皮子文薮》作品简析与读后感
- 《皮子文薮》的主要内容,《皮子文薮》导读
- 《皮日休·六箴》原文注释与译文
- 《皮日休·悲挚兽》注释,意译与解说
- 《皮日休咏赞襄阳的诗文》关于描写襄阳的诗词
|