| 单词 |
tug at heartstrings |
| 释义 |
tug at heartstrings tug at heartstrings1 → tug/tear/pull at somebody’s heartstrings at heartstrings(1) to make someone feel strong love or sympathy2 → tug at somebody’s heart/heartstrings at tug1(1) to make someone feel sympathy for someone or somethingtug at heartstrings |
| 随便看 |
- ladyman
- lady-man
- Lady Muck
- lady-muck
- ladymuck
- lady of easy virtue
- lady of leisure
- lady of the lake
- lady-of-the-lake
- Lady of the Lake, the
- lady of the lamp
- lady-of-the-lamp
- Lady of the Lamp, the
- ladyship
- lady's man
- lady's man
- lady'sman
- ladysman
- ladys man
- lady's-man
- ladys-man
- lady, the
- la Fontaine, Jean de
- la-fontaine,-jean-de
- lag
- 《湖心亭·(清)许承祖》咏浙江山水名胜诗词
- 《湖心亭看雪·〔明〕张岱》原文|译文|注释|赏析
- 《湖心亭看雪》原文|翻译|赏析
- 《湖心亭看雪》原文|赏析
- 《湖心亭看雪》文言文翻译|注释|赏析
- 《湖心亭看雪》鉴赏
- 《湖心亭看雪(张岱·清)》中考必背古诗文集锦
- 《湖心亭红灯》原文|翻译|赏析
- 《湖心泛月记·〔近代〕林纾》原文|译文|注释|赏析
- 《湖,树,山》鉴赏
- 《湖水倒添疏影动 屋檐斜入一枝低》诗词名句鉴赏
- 《湖水清碧如春水,渔舟棹过沧溟开.夕阳光翻玛瑙瓮,片帆影射琉璃堆.》原诗出处,译文,注释
- 《湖 [法国]拉马丁》读后感
- 《湖浪参差叠寒玉,水仙晓展钵盘绿》什么意思,原诗出处,注解
- 《湖海未归客,风尘多病身.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
|