| 单词 |
the/an incarnation of something |
| 释义 |
the/an incarnation of something the/an incarnation of something → the/an incarnation of something at incarnation(1) someone who has a lot of a particular quality, or represents itthe/an incarnation of something |
| 随便看 |
- Family-topic in-laws
- Family-topic intermarry
- Family-topic intermarry
- Family-topic maiden aunt
- Family-topic maiden aunt
- Family-topic maid of honour
- Family-topic maid of honour
- Family-topic mam
- Family-topic mam
- Family-topic mama
- Family-topic mama
- Family-topic mamma
- Family-topic mamma
- Family-topic mammy
- Family-topic mammy
- Family-topic man
- Family-topic man
- Family-topic marital
- Family-topic marital
- Family-topic matrimony
- Family-topic matrimony
- Family-topic miscegenation
- Family-topic miscegenation
- Family-topic mixed marriage
- Family-topic mixed marriage
- 《长相思》原文|赏析
- 《长相思》原文|赏析
- 《长相思》表达什么?《长相思》原文及赏析
- 《长相思》词牌|格律|词趣|词谱|词例
- 《长相思》诗文原文与赏析
- 《长相思,久离别.美人之远如雨绝.独延伫,心中结.望云去去远,望鸟飞飞灭.空望终若斯,珠泪不能雪.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《长相思,摧心肝》什么意思,原诗出处,注解
- 《长相思,长相思,若问相思甚了期,除非相见时.长相思,长相思,欲把相思说似谁,浅情人不知》什么意思,原诗出处,注解
- 《长相思,在长安》什么意思|全诗|出处|赏析
- 《长空卷玉花,汀洲白浩浩.》原诗出处,译文,注释
- 《长空开积雨,清夜流明月.》原诗出处,译文,注释
- 《长空开积雨,清夜流明月.看尽上楼人,油然就西没.》原诗出处,译文,注释
- 《长空无瑕露表里,拂拂渐上寒光流.江平万顷近碧色,上下清澈双璧浮.》原诗出处,译文,注释
- 《长空淡淡孤鸟没,万古消沉向此中.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《长空淡淡孤鸟没,万古销沈向此中》什么意思,原诗出处,注解
|