| 单词 |
be the last thing on somebody's mind |
| 释义 |
be the last thing on somebody's mind be the last thing on somebody's mind → be the last thing on somebody’s mind at mind1(14) to be the thing that someone is least likely to be thinking aboutbe the last thing on somebody's mind |
| 随便看 |
- out of commission
- out of contention
- out-of-court settlement
- out of court settlement
- out-of-court-settlement
- out-of-date
- out of date
- out of doors
- out of doors
- out-of-doors
- out of earshot
- out of force of habit
- out of/from left field
- out of/from nowhere
- out of hand
- out of harm's way
- out of humour
- out of interest
- out of it
- out of joint
- out of keeping
- out of keeping with
- out of keeping (with something)
- out of keeping with something
- out of keeping with sth
- 《墙有耳,伏寇在侧。》是什么意思|译文|出处
- 《墙有茨·诗经》原文|译文|注释|赏析
- 《墙有茨》原文|译文|注释|赏析
- 《墙有茨》原文|译文|注释|赏析
- 《墙有茨》原文|译文|注释|赏析
- 《墙有茨》原文|译文|注释|赏析
- 《墙有茨》原文|译文|注释|赏析
- 《墙有茨》简析|导读|概况|介绍
- 《墙角数枝梅,凌寒独自开.遥知不是雪,为有暗香来.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《墙角数枝梅,凌寒独自开.遥知不是雪,为有暗香来.》原诗出处,译文,注释
- 《墙里秋千墙外道,墙外行人,墙里佳人笑.笑渐不闻声渐悄,多情却被无情恼》什么意思,原诗出处,注解
- 《增》字义,《增》字的字形演变,说文解字《增》
- 《增之一分则太长,减之一分则太短.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《增之一分则太长,减之一分则太短;著粉则太白,施朱则太赤.”》是什么意思,出处是出自哪里?
- 《增之不得,减之不能,如天成,如铸就,方合古人布局之法.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
|