| 单词 |
be sick of/can't stand/hate the sight of somebody/something |
| 释义 |
be sick of/can't stand/hate the sight of somebody/something be sick of/can't stand/hate the sight of somebody/something → be sick of/can’t stand/hate the sight of somebody/something at sight1(10) to dislike someone or something very muchbe sick of/can't stand/hate the sight of somebody/something |
| 随便看 |
- put sb through their paces
- put sb through the mill
- put sb to inconvenience
- put sb to shame
- put sb to sleep
- put sb to the sword
- put sb to the test
- put sb to trouble
- put sb under
- put sb up to sth
- putsch
- putsches
- put/set/get your (own) house in order
- put/set pen to paper
- put/set somebody's mind at rest
- put/set the cat among the pigeons
- put/set/turn your mind to something
- puts his pants on one leg at a time
- put somebody away
- put somebody down as something
- put somebody down for something
- put somebody first
- put somebody forward
- put somebody in mind of somebody
- put somebody in mind of somebody/something
- 《隔山闻雨过,贴水看云飞.》原诗出处,译文,注释
- 《隔岸两三家,出墙红杏花》什么意思,原诗出处,注解
- 《隔岸桃花红未半,枝头已有蜂儿乱.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《隔帘卷帘当此时,惆怅思君君不知》什么意思,原诗出处,注解
- 《隔帘微雨双飞燕,砌花零落红深浅.捻得宝筝调,心随征棹遥》什么意思,原诗出处,注解
- 《隔帘花影》介绍|赏析
- 《隔帘花影》简介|鉴赏
- 《隔帘迟日午风微,社燕惊寒未肯归.读了丹经成默坐,时时一片杏花飞.》原诗出处,译文,注释
- 《隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红》什么意思,原诗出处,注解
- 《隔户杨柳弱袅袅,恰似十五女儿腰.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《隔户杨柳弱袅袅,恰似十五女儿腰.谁谓朝来不作意,狂风挽断最长条》什么意思,原诗出处,注解
- 《隔户杨柳弱袅袅,恰似十五女儿腰.谁谓朝来不作意,狂风挽断最长条.》原诗出处,译文,注释
- 《隔断·割断》同义词与近义词
- 《隔断尘寰云似海,划开天路岭为门.》原诗出处,译文,注释
- 《隔断往来南北雁,只容日月过东西.》原诗出处,译文,注释
|