| 随便看 |
- at Her Majesty's pleasure
- Atherton, Mike
- atherton,-mike
- atherton,mike
- a/the sword of Damocles
- a/the/this vale of tears
- a/the way forward
- a thin
- a thin majority
- a thin margin
- a thin margin/majority etc
- a thirst for
- a thirst for education
- a thirst for information
- a thirst for knowledge
- a thirst for knowledge/education/information etc
- at His/Her Majesty's pleasure
- at His Majesty's pleasure
- athlete
- athlete-foot
- athletefoot
- athlete foot
- athletes
- athlete's foot
- athletesfoot
- 诗为名理
- 诗为活物
- 诗义会通
- 诗义固说
- 诗之《三百篇》、《十九首》,词之五代、北宋,皆无题也.非无题也,诗词中之意,不能以题尽之也.自《花庵》、《草堂》每调立题,并古人无题之词亦为之作题.如观一幅佳山水,而即曰此某山某河,可乎?诗有题而诗亡,词有题而词亡.然中材之士,鲜能知此而自振拔者矣.
- 诗之基,其人之胸襟也。有胸襟,然后能载其性情、智慧、聪明、才辨以出,随遇发生,随生即盛。……由是言之,有是胸襟以为基,而后可以为诗文。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 诗之外有事,诗之中有人
- 诗之外有事,诗之中有人,今之世异于古,今之人亦何必与古人同。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 诗乐论
- 诗书养身,艺术养性
- 诗书勤乃有,不勤腹空虚。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 诗书勤乃有,不勤腹空虚,欲知学之力,贤愚同一。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 诗书礼乐,布在庠序,以为四术。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 诗二首》新诗鉴赏
- 诗二首》新诗鉴赏
|