| 单词 |
Ring a ring o' roses |
| 释义 |
Ring a ring o' roses ˌRing a ˌring o' ˈroses noun a children’s singing game in which the children join hands and dance round in a circle singing: Ring a ring o'roses/A pocket full of posies/A-tishoo! A-tishoo!/We all fall down. It is believed to come from the time when there was a plague in London (=a very serious infectious disease, quickly causing death to large numbers of people), because when people coughed and sneezed ( sneeze ), saying ‘atishoo’, it was a sign that they had caught the plague.ˌRing a ˌring o' ˈroses nounSyllable |
| 随便看 |
- broiling
- broiling
- broils
- Brokaw, Tom
- brokaw,tom
- brokaw,-tom
- broke
- broke
- broken
- broken
- broken-down
- broken down
- brokendown
- broken English
- broken English/French etc
- broken French
- broken-hearted
- broken hearted
- brokenhearted
- broken home
- brokenly
- broken marriage
- broker
- broker a
- broker a deal
- 天地只在一心间
- 天地合,乃敢与君绝!《上邪》诗词原文赏析|名句解读
- 天地君亲师,五者并列,师位何等尊重。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 天地存肝胆,江山阅鬓华
- 天地存肝胆,江山阅鬓华
- 天地所以信万物,圣人所以安天下,只是一个“常”字。常也者,帝王所以定民志者也。常一定,则乐者以乐为常,不知德;苦者以苦为常,不知怨。若谓当然,有趋避而无恩仇。非有大奸巨凶不敢辄生餍足之望、忿恨之心。何则?狃于常故也。故常不至大坏极敝,只宜调适,不可轻变。一变则人人生觊觎心,一觊觎则大家引领垂涎,生怨起纷,数年不能定。是以圣人只是慎常,不敢轻变。必不得已,默变不敢明变,公变不敢私变,分变不敢溷变。
- 天地所以循环无端积成万古者,只是四个字,曰“无息有渐”。圣学亦然,纵使生知之圣,敏则有之矣,离此四字不得。
- 天地有万古,此身不再得;人生只百年,此日最易过
- 天地有大美而不言,四时有明法而不议,万物有成理而不说。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 天地有真气,有似气,故有凤凰则有昭明,有粟谷则有稂莠。兔葵似葵,燕麦似麦,野菽似菽,槐蓝似槐之类。人亦然,皆似气之所钟也。
- 天地有阴阳,阴阳人所贵。贵之合于道,但当慎无费。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 天地现风雷》原文|译文|赏析
- 天地生我而不能鞠我,父母鞠我而不能成我。成我者,夫子也。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 天地皆容》原文|译文|赏析
- 天地盈虚消息是一个套子,万物生长收藏是一副印板。
|