| 单词 |
poppycock |
| 释义 |
pop·py·cock /ˈpɒpikɒk $ ˈpɑːpikɑːk/ noun [uncountable] old-fashioned UNTRUEnonsense 废话,胡扯Examples from the Corpuspoppycock• Compassionate capitalists know that all this talk of love is humbug and poppycock when people are hungry, homeless, and unhappy.• Much of what he said was pure poppycock.• This seems to me to be mostly self-regarding poppycock.Origin poppycock (1800-1900) Dutch dialect pappekak “soft excrement”pop·py·cock nounChineseSyllable nonsense Corpus |
| 随便看 |
- protractor
- protractors
- protrude
- protruded
- protrudes
- protruding
- protrusion
- protrusions
- protuberance
- protuberances
- protuberant
- protégé
- proud
- prouder
- proudest
- proudest achievement
- proudest moment
- proudest moment/achievement/possession
- proudest possession
- proudly
- Proulx, E. Annie
- proulx,-e.-annie
- proulx, e annie
- proulx,-e-annie
- Proust, Marcel
- 《诗书焚后今犹在,到底阿房不耐烧!》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《诗书焚后今犹在,到底阿房不耐烧》什么意思|全诗|出处|赏析
- 《诗书熏陶十五载·别离赠送一首诗——毛泽东与李银桥》毛泽东诗词故事
- 《诗云:朋友攸摄,摄以威仪.朋友难,朋友焉可息哉?》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《诗交响乐》
- 《诗人与公民(节选) [俄国]涅克拉索夫》读后感
- 《诗人之死 [俄国]莱蒙托夫》读后感
- 《诗人之赋丽以则,辞人之赋丽以淫.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《诗人什篇,为情而造文;辞人赋颂,为文而造情.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《诗人和群众》普希金诗赏析
- 《诗人安得有青衫?今岁和戎百万缣.从此西湖休插柳,剩栽桑树养吴蚕.》原诗出处,译文,注释
- 《诗人已来少有此句 王湾 张说》
- 《诗人总天下之心,四方风俗,以为己意.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《诗人昼吟山入座,醉客夜愕江撼床.》原诗出处,译文,注释
- 《诗人玉屑》作品简析与读后感
|