| 单词 |
muzzy |
| 释义 |
muz·zy /ˈmʌzi/ adjective British English CONFUSEDunable to think clearly, especially because you are ill, sleepy, or drunk 〔尤指因生病、困乏或醉酒而〕头脑糊涂的,昏昏沉沉的 Juliet’s head felt muzzy, and she hoped she hadn’t a cold coming on. 朱丽叶感到脑袋昏昏沉沉的,她希望不会是得了感冒。Examples from the Corpusmuzzy• She also felt the tiniest bit muzzy and hoped that she hadn't a cold coming on.• Some time during the muzzy fug of these dissipations, a decision had been reached.• Her eyesight was vague and muzzy, her mouth felt like the bottom of a sandpit.• Publicly there were muzzy plans for when the city populations took to the skies enmasse.Origin muzzy (1700-1800) Perhaps from muddled + fuzzymuz·zy adjectiveChineseSyllable to you because clearly, ill, especially Corpus are think unable sleepy, |
| 随便看 |
- great minds (think alike)
- great minds think alike
- greatness
- Great Ormond Street Hospital
- great-ormond-street-hospital
- great plains
- great-plains
- greatplains
- Great Plains, the
- great rift valley
- great-rift-valley
- Great Rift Valley, the
- greats
- great salt lake
- great-salt-lake
- Great Salt Lake, the
- great Scott!/great Heavens!
- great Scott /great Heavens
- great seal of the united states
- great-seal-of-the-united-states
- Great Seal of the United States, the
- great smoky mountains
- great-smoky-mountains
- Great Smoky Mountains, the
- great train robbery
- 《天地·庄子》原文|译文|注释|赏析
- 《天地一指也,万物一马也。》是什么意思|译文|出处
- 《天地一险一易。》是什么意思|译文|出处
- 《天地万物 皆是实相》原文|译文|文言文翻译
- 《天地上不能久,而况于人.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《天地不仁,以万物为刍狗》原文与赏析
- 《天地不仁,以万物为刍狗·老子》原文|注释|赏析
- 《天地不仁,以万物为刍狗。》是什么意思|译文|出处
- 《天地不生,故不死;阴阳不生,故不死.死者,生之效也;生者,死之验也.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《天地与我并生,万物与我为一》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《天地与我并生,万物与我为一》原文与赏析
- 《天地为炉兮,造化为工;阴阳为炭兮,万物为铜.合散消息兮,安有常则?千变万化兮,未始有极.忽然为人兮,何足控搏;化为异物兮,又何足患?小智自私兮,贱彼贵我;达人大观兮,物无不可.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《天地之中人为贵,万物之中人为灵.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《天地之大,四时之化,而犹不能以不信成物,又况乎人事?》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《天地之大德曰生。》是什么意思|译文|出处
|