| 单词 |
mickey |
| 释义 |
mick·ey /ˈmɪki/ noun take the mickey (out of somebody) British English informalMAKE FUN OF to make someone look silly, often in a friendly way, for example by copying them or by pretending something is true when it is not 戏弄(某人)〔常指善意地捉弄某人,如模仿他的动作、哄骗他等〕 He’s always taking the mickey out of me. 他老是捉弄我。Examples from the Corpusmickey• You guys take the mickey, and call me Count.• You could trust him not to take the mickey, or to turn round and bite your head off.• We take the mickey out of Mr Brown quite a lot, actually.• They would take the mickey out of me with sickening enthusiasm.• He and his friend Keith took the mickey out of the rich.Origin mickey (1900-2000) From the male name Mickeymick·ey nounChineseSyllable often someone Corpus in make to silly, a way, look friendly |
| 随便看 |
- be fitted with
- be fitted with something
- be fitted with sth
- befitting
- be five months gone
- be five/six/seven etc months gone
- be five years junior
- be five years sb junior
- be five years sb senior
- be five years senior
- be five years somebody's junior
- be five years somebody's senior
- be fixing to do
- be fixing to do something
- be fixing to do sth
- be flatlining
- be (flat) on your back
- be flat on your back
- be floating on air
- be flogging a dead horse
- be flooded with
- be flooded with something
- be flooded with sth
- be flying high
- be foaming at the mouth
- 《宁公而贫,不私而富;宁让而损己,不竞而损人.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《宁公而贫,不私而富;宁让而损己,不竞而损人.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《宁劳于人,慎无劳马》原文与赏析
- 《宁受人之欺,毋逆人之诈。》是什么意思|译文|出处
- 《宁古塔》咏黑龙江山水名胜诗词
- 《宁古塔杂诗(录二)·(清)杨宾》咏黑龙江山水名胜诗词
- 《宁可人负我,切莫我负人.》什么意思|注释|译文|评说
- 《宁可失言,不可失人.失言犹可,失人岂可乎哉!盖人才自古为难也.夫以人才难得如此,苟幸一得焉,而又失之,岂不憾哉!》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《宁可少活十年,休得一日无权.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《宁可忍饥而死,不可苟利而生.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《宁可忍饥而死,不可苟利而生.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《宁可抱香枝上老,不随黄叶舞秋风.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《宁可抱香枝上老,不随黄叶舞秋风.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《宁可枝头抱香死,何曾吹落北风中!》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《宁可枝头抱香死,何曾吹落北风中.》什么意思|出处|翻译|用法例释
|